Atos de Paulo
Este livro, Tertuliano nos diz, foi composta pouco antes de seu tempo em homenagem a Paul por um presbítero da Ásia, que foi condenado pelo impostura e degradadas do cargo. A data de ela pode, portanto, ser de cerca de 160 dC. O autor era um cristão ortodoxo.
Nossas autoridades para isso são:
1. O tristemente mutilados copta MS. em Heidelberg, do século VI o mais tardar.
2. Os Atos de Paulo e Tecla, um único episódio que foi preservada completa em versões grega e muitos: partes dele existem no copta.
3. A correspondência com o Corinthians, em parte preservado em copta, eo atual separadamente em armênio e latim.
4. O martírio, o episódio de encerramento da Atos, preservados separadamente (como no caso de João e outros) nas versões grega e outro.
Fragmentos 5.Detached ou cotações.
A duração de todo o livro é dado como 8600 linhas (Stichometry de Nicéforo) ou 8560 (Stichometry do Codex Claromontanus): as leis canônicas são dadas pelos mesmos dois autoridades, respectivamente, como 2800 e 2600. Temos, talvez, 1.800 linhas dos Atos de Paulo. O texto do MS copta. é miseravelmente com defeito, ea restauração do mesmo, nos episódios que são preservados em somente ele, é um processo mais difícil: Professor Carl Schmidt fez praticamente tudo o que se pode esperar, com o trabalho infinito e grande acuidade. No tratamento dos episódios defeituosos vou segui-lo de perto, mas não tentará representar todas as linhas quebradas.
III. 1 Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, aos irmãos que estão em Corinto, saudação.
Nossas autoridades para isso são:
1. O tristemente mutilados copta MS. em Heidelberg, do século VI o mais tardar.
2. Os Atos de Paulo e Tecla, um único episódio que foi preservada completa em versões grega e muitos: partes dele existem no copta.
3. A correspondência com o Corinthians, em parte preservado em copta, eo atual separadamente em armênio e latim.
4. O martírio, o episódio de encerramento da Atos, preservados separadamente (como no caso de João e outros) nas versões grega e outro.
Fragmentos 5.Detached ou cotações.
A duração de todo o livro é dado como 8600 linhas (Stichometry de Nicéforo) ou 8560 (Stichometry do Codex Claromontanus): as leis canônicas são dadas pelos mesmos dois autoridades, respectivamente, como 2800 e 2600. Temos, talvez, 1.800 linhas dos Atos de Paulo. O texto do MS copta. é miseravelmente com defeito, ea restauração do mesmo, nos episódios que são preservados em somente ele, é um processo mais difícil: Professor Carl Schmidt fez praticamente tudo o que se pode esperar, com o trabalho infinito e grande acuidade. No tratamento dos episódios defeituosos vou segui-lo de perto, mas não tentará representar todas as linhas quebradas.
Eu
A primeira página existente do MS Coptie. parece ser p.9.
p.9. Paul entrou em (a casa) no lugar em que o foi (mortos). Mas Phila a esposa de Panchares (. Anchares, MS, veja abaixo) irou-se muito e disse a seu marido em (grande raiva): Marido, tu tens ido. . . . as feras, não tens gerado. . . . teu filho. . . . onde está o meu?
p.10 (ele não tem) desejado alimentos. . . para enterrá-lo. Mas (Panchares) ficou à vista de todos e fez sua oração, à hora nona, até que o povo da cidade passou a ostentar o menino para fora. Quando ele tinha rezado, Paul (veio) e vi. . . e de Jesus Cristo. . . . o menino. . . a oração.
p.11 (um pequeno pedaço só). . . multidão. . . oito dias. . . eles pensaram que ele levantou o (menino). Mas quando Paulo tinha permanecido
p.12. Eles pediram? ele? . . . os homens o ouviam. . . eles enviaram para Panchares. . . e clamou, dizendo: Nós acreditamos, Panchares. . . mas salvar a cidade. . muitas coisas, o que eles disseram. Panchares disse-lhes: Julgai se suas boas ações (?)
p.13 não é possível. . . mas a (testemunhar). . . Deus que tem. . . Filho de acordo com. . . salvação, e eu também acredito que, meus irmãos, não há outro Deus, senão a Jesus Cristo o Filho do Deus Bendito, a quem é a glória para sempre, amém. Mas quando viram que ele não iria recorrer a eles, eles perseguiram Paulo, e segurou-o, e trouxe-o de volta para a cidade, mal-uso (?) Dele, e pedras elenco para ele e empurrou-o para fora de sua cidade e de fora de seu país. Mas Panchares não retribuir o mal com o mal: ele fechou a porta de sua casa e entrou com sua esposa. . . jejum. . . Mas quando chegou a noite, Paulo veio até ele e disse:
p.14. Deus tem. . . Jesus Cristo.
Estas são as últimas palavras do episódio. A situação é um pouco compensado por uma frase em grego Atos de Tito atribuídas a Zenas (não antes do século quinto?):. Eles chegaram em Antioquia e encontrou Barnabé, filho de Panchares, a quem Paulo se levantou " Barnabé pode ser um erro, mas Panchares é, não tenho dúvida, a direita: para o artigo definido é copta p prefixo à palavra, eo tradutor copta encontrar Panchares em seu texto tem confundido a inicial do que com seu próprio artigo definido, e cortá-lo.
Temos, então, um Panchares marido e esposa Phila em Antioquia da Pisídia (talvez: isso é contestado), e seu filho (Barnabé possivelmente nomeados) está morto. Phila censuras Panchares com falta de afeto dos pais. Eu entendo que ele é um crente, e não lamentou sobre seu filho, talvez sabendo que Paulo estava à mão e esperando por sua ajuda. Ora Panchares até seus companheiros de conterrâneos vir a realizar o corpo para o enterro. Paulo chega: em algum momento ele ressuscita os mortos, mas as pessoas estão irritadas e alguma catástrofe ameaça-los nas mãos de Paulo.
Panchares faz uma profissão de fé, o resultado de que é maus-tratos de Paulo e banimento. Mas Paulo retorna secretamente e tranquiliza Panchares.
II
A primeira página existente do MS Coptie. parece ser p.9.
p.9. Paul entrou em (a casa) no lugar em que o foi (mortos). Mas Phila a esposa de Panchares (. Anchares, MS, veja abaixo) irou-se muito e disse a seu marido em (grande raiva): Marido, tu tens ido. . . . as feras, não tens gerado. . . . teu filho. . . . onde está o meu?
p.10 (ele não tem) desejado alimentos. . . para enterrá-lo. Mas (Panchares) ficou à vista de todos e fez sua oração, à hora nona, até que o povo da cidade passou a ostentar o menino para fora. Quando ele tinha rezado, Paul (veio) e vi. . . e de Jesus Cristo. . . . o menino. . . a oração.
p.11 (um pequeno pedaço só). . . multidão. . . oito dias. . . eles pensaram que ele levantou o (menino). Mas quando Paulo tinha permanecido
p.12. Eles pediram? ele? . . . os homens o ouviam. . . eles enviaram para Panchares. . . e clamou, dizendo: Nós acreditamos, Panchares. . . mas salvar a cidade. . muitas coisas, o que eles disseram. Panchares disse-lhes: Julgai se suas boas ações (?)
p.13 não é possível. . . mas a (testemunhar). . . Deus que tem. . . Filho de acordo com. . . salvação, e eu também acredito que, meus irmãos, não há outro Deus, senão a Jesus Cristo o Filho do Deus Bendito, a quem é a glória para sempre, amém. Mas quando viram que ele não iria recorrer a eles, eles perseguiram Paulo, e segurou-o, e trouxe-o de volta para a cidade, mal-uso (?) Dele, e pedras elenco para ele e empurrou-o para fora de sua cidade e de fora de seu país. Mas Panchares não retribuir o mal com o mal: ele fechou a porta de sua casa e entrou com sua esposa. . . jejum. . . Mas quando chegou a noite, Paulo veio até ele e disse:
p.14. Deus tem. . . Jesus Cristo.
Estas são as últimas palavras do episódio. A situação é um pouco compensado por uma frase em grego Atos de Tito atribuídas a Zenas (não antes do século quinto?):. Eles chegaram em Antioquia e encontrou Barnabé, filho de Panchares, a quem Paulo se levantou " Barnabé pode ser um erro, mas Panchares é, não tenho dúvida, a direita: para o artigo definido é copta p prefixo à palavra, eo tradutor copta encontrar Panchares em seu texto tem confundido a inicial do que com seu próprio artigo definido, e cortá-lo.
Temos, então, um Panchares marido e esposa Phila em Antioquia da Pisídia (talvez: isso é contestado), e seu filho (Barnabé possivelmente nomeados) está morto. Phila censuras Panchares com falta de afeto dos pais. Eu entendo que ele é um crente, e não lamentou sobre seu filho, talvez sabendo que Paulo estava à mão e esperando por sua ajuda. Ora Panchares até seus companheiros de conterrâneos vir a realizar o corpo para o enterro. Paulo chega: em algum momento ele ressuscita os mortos, mas as pessoas estão irritadas e alguma catástrofe ameaça-los nas mãos de Paulo.
Panchares faz uma profissão de fé, o resultado de que é maus-tratos de Paulo e banimento. Mas Paulo retorna secretamente e tranquiliza Panchares.
II
O episódio seguinte é o de Paulo e Tecla, no qual o texto grego existe, e será seguida. No Copta tem um título:
Após o voo de Antioquia, quando ele iria para Icônio.
É possível que neste episódio o autor dos Atos pode ter usado uma lenda local, a corrente em sua época, de um Thecla mártir cristão real. É outra maneira difícil de explicar a popularidade muito grande do culto de Santa Tecla, que se espalhou sobre o Oriente eo Ocidente, e fez dela a mais famosa das virgens mártires. Além disso, um personagem histórico é introduzido na história, ou seja, a rainha Trifena, que era a viúva, ao que parece, de Cotys, rei da Trácia, e mãe de Polemo II, rei de Pontus. Ela era uma sobrinha-neta do imperador Cláudio. Professor WM Ramsay alegou que havia uma história escrita de Tecla, que foi adaptado pelo autor dos Atos: mas a sua visão não é geralmente aceite.
1 Quando Paul subiu ao Icônio depois que ele fugiu de Antioquia, não viajaram com ele Demas e Hermógenes, o latoeiro, que estavam cheios de hipocrisia e lisonjeado Paulo como se amavam. Mas Paul, olhando apenas até a bondade de Cristo, lhes fez mal nenhum, mas amava-os bem, de modo que ele ensaiado para fazer doce-lhes todos os oráculos do Senhor, e do ensino e da interpretação (do Evangelho) e do nascimento e da ressurreição da palavra Amado, e relacionado a eles por palavra todas as grandes obras de Cristo, como eles foram revelados a ele (Copt. acrescenta: que Cristo nasceu da Virgem Maria, e da descendência de David).
2 E um certo homem chamado Onesíforo, quando soube que Paul veio a Icônio, saiu com seus filhos Símias e Zeno e sua esposa Lectra para encontrá-lo, para que pudesse recebê-lo em sua casa: para Tito lhe tinha dito que maneira do homem Paulo estava na aparência, pois ele não tinha visto ele na carne, mas apenas no espírito.
3 E ele passou por estrada real que conduz à Listra e ficou esperando que ele, e olhou para os que vieram, de acordo com a descrição do tbe Tito. E ele viu Paul vinda, um homem de pequena estatura, magro de cabelos sobre a cabeça, torto nas pernas, de bom estado do corpo, com as sobrancelhas juntando, e nariz um tanto adunco, cheio de graça: por vezes, ele apareceu como um homem , e às vezes ele tinha o rosto de um anjo.
4 E, quando Paulo viu Onesíforo ele sorriu, e disse Onesíforo: servo Ave, do Deus bendito. E ele disse: A graça seja contigo e com a tua casa. Mas Demas e Hermógenes foram invejoso, e agitou-se a hipocrisia ainda mais, para que Demas disse: Não somos servos do Beato, que tu não saudar-nos assim? E Onesíforo disse: Eu não vejo em você de qualquer fruto da justiça, mas, se sois de tal, vem também vós para a minha casa e refrescar-se.
5 E quando Paulo entrou na casa de Onesíforo, houve grande alegria, e curvando-se de joelhos e no partir do pão e da palavra de Deus sobre a abstinência (ou continência) e da ressurreição, pois Paulo disse:
Bem-aventurados os puros de coração, porque eles verão a Deus.
Bem-aventurados os que guardam a carne pura, porque eles se tornar o templo de Deus.
Bem-aventurados os que abster-se (ou do continente), para lhes deve Deus falar.
Bem-aventurados os que renunciaram neste mundo, pois eles serão bem agradável a Deus.
Bem-aventurados os que possuem suas esposas como se não tivesse eles, porque eles herdarão a Deus.
Bem-aventurados os que têm o temor de Deus, porque eles se tornam anjos de Deus.
6 Bem-aventurados os que tremem as palavras de Deus, porque eles serão consolados.
Bem-aventurados os que recebem a sabedoria de Jesus Cristo, porque eles serão chamados filhos do Altíssimo.
Bem-aventurados os que têm mantido seu batismo puro, porque eles descansar com o Pai e com o Filho.
Bem-aventurados os que têm cercado a compreensão de Jesus Cristo, pois eles estarão em luz.
Bem-aventurados os que por amor de Deus se afastaram da moda deste mundo, porque julgar os anjos, e será abençoado na mão direita do Pai.
Bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia e não ver o dia amargo de julgamento. Bem-aventurados os corpos das virgens, porque hão de ser bem agradável a Deus e não deve perder a recompensa de sua continência (castidade), para a palavra do Pai deve ser-lhes uma obra de salvação no dia de seu Filho , e eles terão descanso mundo sem fim.
7 E, como Paulo estava dizendo essas coisas no meio da assembléia (igreja) na casa de Onesíforo, uma virgem certo, Tecla, cuja mãe era Theocleia, que foi desposada com um homem, Thamyris, sentou-se à janela rígido, e noite escutei e até o dia castidade palavra sobre o que foi dito por Paulo: e ela não se moveu da janela, mas foi levado para a frente (ou para a frente pressionado) pela fé, alegria excessivamente: e, ainda, quando ela viu muitas mulheres e virgens entrar para Paulo, ela também desejava ardentemente ser considerado digno de estar diante rosto de Paul e ouvir a palavra de Cristo, pois ela ainda não tinha visto o surgimento de Paulo, mas só ouviu o seu discurso.
8 Agora, como ela não removido da janela, sua mãe enviou-Thamyris, e ele veio com grande alegria, como se ele já estivesse a levá-la para a esposa. Thamyris, portanto, disse a Theocleia: Onde está meu Tecla? E Theocicia disse: Eu tenho um conto de novo para dizer-te, Thamyris: por três dias e três noites Thecla nasce não da janela, não comer nem beber, mas olhando intensamente como se fosse em cima de um espetáculo alegre, ela tão attendeth para um estranho que ensina palavras enganosas, e vários que eu maravilhar como o grande modéstia da jovem é tão mal cercado.
9 O Thamyris, este homem upsetteth toda a cidade do Iconians, ea tua Thecla também, para todas as mulheres e os jovens vão para ele e são ministradas por ele. Deveis, diz ele, o medo de um só Deus e viver a castidade. E a minha filha também, como uma aranha na janela, obrigado por suas palavras, é realizada por um novo desejo e uma paixão terrível: pois ela faz pairar sobre as coisas que ele fala, ea donzela é capturado. Mas tu vai para ela e falar com ela, pois ela está prometida a ti.
10 E Thamyris foi para ela, tanto amá-la e temendo por causa de sua perturbação (ecstasy), e disse: Tecla, minha noiva, por que tu assentas assim? e que paixão é que te esforce em surpreender, vire a teus Thamyris e ter vergonha. E sua mãe também disse o mesmo: Tecla, assentado porque tu assim, olhando para baixo, e respondendo a nada, mas como um aflito? E chorou muito, Thamyris porque ele falhou de uma mulher, e Theocleia de uma criança, e as servas de uma amante, não havia, portanto, uma grande confusão de luto na casa. E enquanto tudo isso era assim, Thecla não virou, mas reparou o discurso de Paulo.
11 Mas Thamyris pulou e saiu para a rua e observava que entrou para Paulo e saiu. E ele viu dois homens lutando duramente com o outro, e disse-lhes: Varões, diga-me quem sois, e que é ele que está dentro com você, o que faz as almas dos homens jovens e donzelas para errar, enganar-lhes que pode haver nenhum casamento, mas eles devem viver como eles são. Eu prometo, portanto, a dar-lhe muito dinheiro se vos diga-lhe, pois eu sou um homem principal da cidade.
12 E Demas e Hermógenes disse-lhe: Quem é este homem, não sabemos, mas ele defraudeth os jovens de mulheres e as moças de maridos, dizendo: Não tendes ressurreição de outra forma, se não vos continuar casto, e contaminam não na carne mas mantê-lo puro.
13 E Thamyris disse-lhes: Vinde, ó homens, em minha casa e refrescar-se comigo. E eles foram para um banquete caro e muito vinho e grande riqueza e uma mesa brilhante. Thamyris e fez beber, pois ele amava Tecla e desejado para levá-la a mulher, e as Thamyris jantar disse: Diga-me, ó homens, o que é o seu ensinamento, que também eu sei que, porque eu não sou um pouco aflitos sobre Thecla porque ela assim ama o estrangeiro, e eu estou enganado do meu casamento.
14 E Demas e Hermógenes disse: Traga-o antes Castelius o governador como aquele que persuade as multidões com a nova doutrina dos cristãos, e assim ele vai destruí-lo e terás o teu Thecla esposa. E nós vamos ensinar-te de que a ressurreição de que ele asserteth, que já está acontecer nas crianças que temos, e subir novamente quando veio ao conhecimento do verdadeiro Deus.
15 Mas, quando ouviu esta Thamyris deles, ele estava cheio de inveja e ira, e levantou-se cedo e foi para a casa de Onesíforo com os governantes e oficiais e uma grande multidão com paus, dizendo-Paul: Tu destruiu a cidade de o Iconians e da que foi adotada a mim, de modo que ela não terá mim: vamos até Castelius o governador. E toda a multidão, disse: Fora com o assistente, pois ele tem corrompido todas as nossas esposas. E a multidão se levantou unida contra ele.
16 E Thamyris, em pé diante do trono do juízo, clamou em alta voz e disse: 0 procônsul, este é o homem-não sabemos de onde ele é, que não concederia donzelas para se casar: deixá-lo declarar diante de ti por isso ele ensina essas coisas. E Demas e Hermógenes disse Thamyris: Dize que ele é um cristão, e assim tu destruí-lo. Mas o governador manteve sua mente firme e chamado Paulo, dizendo-lhe: Quem és tu, e que ensinas? pois não é acusação luz que estes trazem contra ti.
17 E Paulo levantou a voz e disse: Se eu hoje estou examinou o que eu ensino, escutai, 0 procônsul. O Deus vivo, o Deus da vingança, o Deus zeloso, o Deus que tem necessidade de nada, mas deseja a salvação dos homens, enviou-me, para que eu possa cortar os de corrupção e impureza e todo o prazer e morte, para que se não peques mais. Por isso, Deus enviou o seu próprio filho, a quem eu pregar e ensinar que os homens deveriam ter esperança em que ele sozinho tem teve compaixão do mundo que foi um erro; que os homens podem não mais estar sob julgamento, mas tenho fé e temor a Deus e o conhecimento de sobriedade e amor de verdade. Se então eu ensinar as coisas que foram reveladas a mim de Deus, o que fazer errado procônsul IO? E o governador de ter ouvido que, comandado Paulo para ser preso e levado para a prisão, até que ele deve ter lazer para ouvi-lo com mais cuidado.
18 Mas Thecla à noite tirou os braceletes e os entregou ao porteiro, e quando a porta foi aberta para que ela foi para a prisão, e deu ao carcereiro um espelho de prata e assim entrou para Paul e sentou-se a seus pés e ouviu as obras maravilhosas de Deus. E Paulo não temia nada, mas andou na confiança de Deus, e sua fé também foi aumentada como ela beijou suas correntes.
19 Agora, quando Thecla foi procurado por seu povo e por Thamyris, foi procurado pelas ruas como um perdido, e um dos servos companheiros do porteiro disse que ela saiu de noite. E eles examinaram o porteiro e ele disse que ela tinha ido embora para o estrangeiro até a prisão, e foram, como ele disse e encontrou-a como se fosse preso com ele, em afeto. E saíram dali e reuniu a multidão para eles e mostrou para o governador.
20 E mandou trazer Paulo ao tribunal, mas Thecla rolou-se sobre o lugar onde Paulo ensinou quando ele sentou-se na prisão. E o governador ordenou-lhe também para ser levado ao tribunal, e ela foi exultante de alegria. E quando Paulo foi a segunda vez que o povo clamou com mais veemência: Ele é um feiticeiro, fora com ele! Mas o governador ouviu Paulo alegremente sobre as obras santas de Cristo: e ele tomou conselho, e chamou Tecla e disse: Por que tu não te casares Thamyris, de acordo com a lei do Iconians? mas ela ficou olhando seriamente sobre Paulo, e quando ela não respondeu, sua mãe Theocleia clamou, dizendo: Queime o iníquo, queimá-la que não é noiva no meio do teatro, que todas as mulheres que foram ensinadas por este homem pode ser atemorizados.
21 E o governador ficou muito comovido, e ele açoitado Paulo e enviou-o para fora da cidade, mas ele condenou Tecla a ser queimada. E logo o governador se levantou e foi para o teatro, e toda a multidão dirigia para o espetáculo terrível. Mas Tecla, como o cordeiro no deserto olha sobre para o pastor, tão procurado para Paulo: e ela olhou para a multidão e viu a sessão Senhor, como a Paulo, e disse: Como se eu não fosse capaz de suportar, Paulo é vir a olhar para mim. E ela sinceramente reparou dele, mas ele partiu para o céu.
22 Ora, os meninos e as donzelas trouxe madeira e feno para queimar Tecla: e quando ela foi trazida nu, o governador chorou e ficou maravilhado com o poder que estava nela. E pôs a lenha, e ordenou-lhe que o carrasco montagem sobre a pira, e ela, fazendo o sinal da cruz, subiu em cima da lenha. E acendeu e, apesar de um grande fogo brilhava, o incêndio não tomou segurar ela, porque Deus teve compaixão dela, e fez um som debaixo da terra, e uma nuvem cobriu seu granizo acima, cheio de chuva e, e toda a embarcação dele foi derramado para que muitos estavam em perigo de morte, eo fogo se apagou, e Tecla foi preservada.
23 Agora, Paulo estava em jejum com Onesíforo e sua esposa e seus filhos em um sepulcro aberto sobre a maneira pela qual eles vão de Icônio para Daphne. E quando muitos dias foram passado, como eles jejuaram, os meninos disseram a Paulo: Estamos anhungered. E eles não tinham com que comprar pão, por Onesíforo tinha deixado os bens deste mundo, e seguiram Paulo com toda a sua casa. Mas Paulo tirou o vestuário superior e disse: Vai, filho, comprar pães diversos e trazê-los. E como o menino estava comprando, ele viu seu vizinho Tecla, e ficou surpreso e disse: Tecla, para onde vais? E ela disse: Eu procuro Paulo, pois eu estava preservado do fogo. E o menino disse: Venha, vou levar-te a ele, pois ele chora por ti e agora está orando e fasteth esses seis dias.
24 E, quando ela veio ao sepulcro a Paulo, que haviam dobrado seus joelhos e estava orando e dizendo: Ó Pai de Cristo, não deixe o fogo tomar conta de Tecla, mas poupá-la, pois ela é tua: ela de pé atrás dele chorou out: Ó Pai que fizeste os céus ea terra, o Pai de teu amado filho Jesus Cristo, eu te abençoe para que tu me preservado do fogo, para que eu possa ver Paul. E Paulo levantou-se e viu-a e disse: Ó Deus, o conhecedor dos corações, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, eu te abençoe que tu rapidamente cumpri o que eu pedi a ti, e tu me deram ouvidos.
25 E foi muito amor dentro do sepulcro, para Paulo se alegrou, e Onesíforo, e de todos eles. E eles tinham cinco pães e ervas, e água (e sal), e alegraram-se para as obras santas de Cristo. E Tecla disse a Paul: Eu vou cortar o meu cabelo redonda sobre e te seguir aonde quer que fores. Mas ele disse: O tempo está feio e tu és formosa: fique atento para mais uma tentação toma, pior do que o primeiro, e tu não suportar isso, mas jogar o covarde. E Tecla disse: Apenas me dê o selo em Cristo, e tentação não me toque. E Paulo disse: Tenha paciência, Tecla, e tu receber a água.
26 E Paulo mandado embora Onesíforo com toda a sua casa até Icônio, e assim levou Thecla e entrou em Antioquia, e como eles entraram em uma Syriarch certo, Alexander pelo nome, viu Tecla e foi apaixonado por ela, e teria subornado (lisonjeada ) Paulo com dinheiro e presentes. Mas Paulo disse: Eu não conheço a mulher de quem falas, nem é ela a minha. Mas como ele era de grande poder, que ele mesmo abraçou-a na estrada, e ela não resistiu, mas procurada Paulo e gritou amargamente, dizendo: Força não o estranho, não força a serva de Deus. Eu sou da primeira do Iconians, e porque eu não me casaria com Thamyris, estou expulso da cidade. E ela pegou em Alexander e rasgou o seu manto e tomou a coroa de sua cabeça e fez um estoque de zombaria.
27 Mas ele tanto amá-la e ter vergonha do que lhe tinha acontecido, trouxe diante do governador, e quando ela confessou que tinha feito isso, ele condenou-a para as bestas; Mas as mulheres ficaram muito espantados, e gritou com o assento de julgamento: um juízo mal, um julgamento impiedoso! E Tecla pediu ao governador que ela poderia permanecer virgem até que ela deve lutar contra os animais, e uma rainha rico, Trifena pelo nome, cuja filha tinha morrido, recebeu em sua manutenção, e teve-a por um consolo.
28 Agora, quando os animais foram levados em procissão, eles amarraram a uma leoa feroz, ea rainha Trifena seguido após ela: mas a leoa, quando Thecla foi criado em cima dela, lambeu os pés, e todo o povo ficou maravilhado. Agora, a escrita (título) de sua acusação era: culpado de sacrilégio. E as mulheres com seus filhos gritou do alto: ó Deus, um julgamento impiedoso vem para passar na cidade. E depois do Trifena procissão levou novamente. Para ela Falconilla filha, que estava morto, tinha dito a ela em um sonho: Mãe, tu tomarás em meu lugar Thecla o estrangeiro que está desolado, que ela pode orar por mim e eu ser traduzido para o lugar dos justos.
29 Quando, pois, Trifena recebeu seu após a procissão, ela chorou tanto porque ela estava a lutar contra os animais no dia seguinte, e também, amá-la de perto como seu Falconilla própria filha, e disse: Tecla, meu segundo filho, vem, rezar tu para o meu filho que ela pode viver para sempre, para isso eu vi em um sonho. E ela sem demora levantou a voz e disse: Ó meu Deus, Filho do Altíssimo, que estais no céu, conceder-lhe de acordo com seu desejo, que seu Faleonilla filha pode viver para sempre. E depois que ela disse isso, Trifena pranteavam, considerando que a beleza era tão grande a ser atirado para os animais.
30 E quando era madrugada, Alexandre veio para levá-la para era ele que estava dando os jogos, dizendo: O governador está definido e as pessoas nos perturba: me dê a ela que é a luta contra as feras, para que eu possa levá-la distância. Mas Trifena gritou para que ele fugiu, dizendo: Um luto para o meu segundo vem Falconilla sobre na minha casa, e não há ninguém para ajudar, nem a criança, pois ela está morta, nem parente, porque eu sou uma viúva. O Deus de Thecla meu filho, ajudar tu Tecla.
31 E o governador enviou soldados para buscar Thecla: Trifena e não deixou o seu, mas se segurou sua mão e levou-o, dizendo: Eu trouxe minha filha Falconilla ao sepulcro, mas de ti, Tecla, eu trago para lutar contra as feras . E Tecla chorou amargamente e gemeu ao Senhor, dizendo: Senhor Deus em quem eu acredito, com quem se refugiaram, que savedst me do fogo, recompensar Trifena tu que tem pena tinha sobre a tua serva, e guardou-me puro.
32 Houve, portanto, um tumulto, e uma voz dos animais e das pessoas gritando, e das mulheres que se sentaram juntos, alguns dizendo: Traga a um sacrilégio! e as mulheres dizendo: Fora com a cidade para este ato ilegal! acabar com todas as procônsul, nos tu! é uma visão amarga, um julgamento mal!
38 Mas Tecla, sendo retirado da mão de Trifena, foi despojado e um cinto de colocar sobre ela, e foi lançado no estádio: e leões e ursos foram criados contra ela. E uma leoa feroz correndo para ela se deitar a seus pés, e na imprensa das mulheres gritou em voz alta. E um urso correndo sobre ela, mas a leoa correu-lhe ao encontro, e rasgou o urso em prisões. E mais uma vez um leão, treinou contra os homens, que era de Alexandre, correu sobre ela, ea leoa lutou com ele e foi morto junto com ele. E as mulheres chorou ainda mais, já que a leoa também que socorreu ela estava morta.
34 Então eles colocaram em muitos animais, enquanto ela se levantou e estendeu as mãos e rezou. E quando ela havia terminado sua oração, ela se virou e viu um grande tanque cheio de água, e disse: Agora é a hora que eu deveria me lavar. E ela lançou-se, dizendo: Em nome de Jesus Cristo eu me batizar no último dia. E todas as mulheres vê-lo e todo o povo chorava, dizendo: não atira-te para a água, de modo que até mesmo o governador chorou beleza tão grande que deve ser devorado pelas focas. Então, em seguida, moldou-se para dentro da água, em nome de Cristo, e os selos, ver a luz de um clarão de fogo, flutuava mortos no topo da água. E havia sobre ela uma nuvem de fogo, de modo que nem os animais tocá-la, nem era para ser visto nu.
35 Agora, as mulheres, quando outros animais mais temíveis foram colocados em, gritou em voz alta, e algumas folhas do elenco, e outros nardo, outros Cássia, e um tipo de bálsamo, de modo que havia uma multidão de odores, e todos os animais que foram atingidas, assim, foram realizadas como se estivesse em sono e tocou não ela, de modo que Alexander disse ao governador: Eu tenho alguns touros superiores medo, vamos ligar o criminoso para eles. E o governador carrancudo, permitiu-o, dizendo: Do que tu queres. E amarrando-a pelos pés entre os touros, e colocar ferros quentes sob suas barrigas que poderia ser o mais enfurecido e matá-la. Eles, então, saltou para a frente, mas a chama que ardia sobre ela, queimou as cordas, e ela era tão não um limite.
36 Mas, Trifena, de pé junto à arena, desmaiou na entrada, de modo que suas servas disse: A rainha Trifena está morto! E o governador parou os jogos e toda a cidade estava assustada, e Alexander caindo aos pés do governador, disse: Tem misericórdia de mim e sobre a cidade, e deixar os condenados, para que não pereça a cidade com ela, porque, se César ouvir isso, por ventura ele vai nos destruir e para a cidade, porque a sua parenta a rainha Trifena vos morreu na entrada.
37 E o governador chamou Thecla entre os animais, e disse-lhe: Quem és tu? eo que tens de ti não que um dos animais tem tocado ti? Mas ela disse: Eu sou a serva do Deus vivo, e que eu tenho sobre mim: é que eu acreditava no que o seu Filho em quem Deus se agrada, por cuja causa não é uma das feras me tocou. Porque só ele é o objetivo (ou forma) da salvação e da substância da vida imortal, para lhes que são atiradas sobre ele é um refúgio, até o alívio oprimidos, até o abrigo em desespero, e em uma palavra, aquele que não crê em ele, não viverá, mas morrerá eternamente.
38 E quando o governador ouviu isso, ele ordenou vestes para ser trazido e disse: Ponha estas peças de vestuário. E ela disse: Aquele que clad mim quando eu estava nu entre os animais, o mesmo no dia do julgamento vai vestir-me com a salvação. E ela pegou as roupas e colocá-los em. E imediatamente o governador emitiu um acto, dizendo: Eu vos solte Thecla o piedosa, o servo de Deus. E todas as mulheres gritou em alta voz e como com uma boca deu louvor a Deus, dizendo: Um é o Deus que tem Thecla preservado: para que, com sua voz toda a cidade tremeu.
39 E Trifena, quando lhe foi dito as boas novas, encontrou-a com muita gente e abraçou Tecla e disse: Agora eu acredito que os mortos são ressuscitados: agora eu acredito que o meu filho vive: vem de dentro, e eu vou fazer te herdeiro de toda a substância do meu. Thecla, portanto, fui com ela e descansou em sua casa oito dias, ensinando-lhe a palavra de Deus, de modo que a maior parte das servas também acreditava, e houve grande alegria na casa.
40 Mas Thecla ansiava depois de Paulo e procurei-o, enviando cerca em todos os lugares, e foi lhe disse que ele estava em Myra. E ela levou os jovens e donzelas, e cingiu-se, e costurou o seu manto em uma capa após a forma de um homem, e partiu para Myra, e encontrou Paulo falando a palavra de Deus, e fui até ele. Mas quando a viu e as pessoas que estavam com ela estava espantado, pensando em si mesmo: Porventura alguma tentação outro veio sobre ela? Mas ela percebeu-o e disse-lhe: Eu recebi a lavagem, 0 Paul, por que ele fez trabalharam juntos contigo no Evangelho vos trabalhou comigo também a meu batismo.
41 E Paulo tomou-a pela mão e levou-a para a casa de Hermias, e ouviu todas as coisas dela, de modo que Paulo se maravilhou muito, e os que a ouviram foram confirmados, e orou por Trifena. E Tecla se levantou e disse a Paulo: eu vou para Icônio. E Paulo disse: Vai, e ensinar a palavra de Deus. Agora Trifena havia enviado seu vestuário muito e ouro, de modo que ela saiu dele com Paulo para o ministério dos pobres.
42 Mas ela própria partiram até Icônio. E ela entrou na casa de Onesíforo, e caiu no chão, onde Paulo havia sentado e ensinado os oráculos de Deus, e chorou, dizendo: Ó Deus, de mim e da casa, onde a luz brilhou sobre mim, Jesus Cristo, o Filho de Deus, meu ajudante na prisão, meu ajudante antes de os governadores, meu ajudante no fogo, meu ajudante entre os animais, tu és Deus, ea Ti seja a glória para sempre. Amen.
43 E ela encontrou Thamyris morto, mas sua mãe vivendo. E ela viu a mãe e disse-lhe: Theocleia minha mãe, podes crer que o Senhor vive no céu? para saber se o dinheiro tu desejas, o Senhor vai te dar por mim: ou teu filho, eis que estou aqui diante de ti. E quando ela tinha tão testemunhou, ela desceram a Selêucia, e depois de ter esclarecido muitas com a palavra de Deus, ela dormiu um sono bom.
Um bom número de manuscritos acrescentar que Theoeleia não foi convertido, mas o copta não apoiá-los: ele termina o episódio como acima.
Um apêndice tempo é dado por outras cópias gregas, contando como na velhice Tecla (ela era 90), ela estava vivendo no Monte Calamon ou Calameon, e alguns homens mal-intencionados jovens subiu para maltratar ela, e ela orou, e a rocha se abriu e ela entrou, e fechou atrás dela. Alguns acrescentar que ela passou à clandestinidade para Roma: esta, para explicar a presença de seu corpo lá.
Copta., P.38 do MS.
Após o voo de Antioquia, quando ele iria para Icônio.
É possível que neste episódio o autor dos Atos pode ter usado uma lenda local, a corrente em sua época, de um Thecla mártir cristão real. É outra maneira difícil de explicar a popularidade muito grande do culto de Santa Tecla, que se espalhou sobre o Oriente eo Ocidente, e fez dela a mais famosa das virgens mártires. Além disso, um personagem histórico é introduzido na história, ou seja, a rainha Trifena, que era a viúva, ao que parece, de Cotys, rei da Trácia, e mãe de Polemo II, rei de Pontus. Ela era uma sobrinha-neta do imperador Cláudio. Professor WM Ramsay alegou que havia uma história escrita de Tecla, que foi adaptado pelo autor dos Atos: mas a sua visão não é geralmente aceite.
1 Quando Paul subiu ao Icônio depois que ele fugiu de Antioquia, não viajaram com ele Demas e Hermógenes, o latoeiro, que estavam cheios de hipocrisia e lisonjeado Paulo como se amavam. Mas Paul, olhando apenas até a bondade de Cristo, lhes fez mal nenhum, mas amava-os bem, de modo que ele ensaiado para fazer doce-lhes todos os oráculos do Senhor, e do ensino e da interpretação (do Evangelho) e do nascimento e da ressurreição da palavra Amado, e relacionado a eles por palavra todas as grandes obras de Cristo, como eles foram revelados a ele (Copt. acrescenta: que Cristo nasceu da Virgem Maria, e da descendência de David).
2 E um certo homem chamado Onesíforo, quando soube que Paul veio a Icônio, saiu com seus filhos Símias e Zeno e sua esposa Lectra para encontrá-lo, para que pudesse recebê-lo em sua casa: para Tito lhe tinha dito que maneira do homem Paulo estava na aparência, pois ele não tinha visto ele na carne, mas apenas no espírito.
3 E ele passou por estrada real que conduz à Listra e ficou esperando que ele, e olhou para os que vieram, de acordo com a descrição do tbe Tito. E ele viu Paul vinda, um homem de pequena estatura, magro de cabelos sobre a cabeça, torto nas pernas, de bom estado do corpo, com as sobrancelhas juntando, e nariz um tanto adunco, cheio de graça: por vezes, ele apareceu como um homem , e às vezes ele tinha o rosto de um anjo.
4 E, quando Paulo viu Onesíforo ele sorriu, e disse Onesíforo: servo Ave, do Deus bendito. E ele disse: A graça seja contigo e com a tua casa. Mas Demas e Hermógenes foram invejoso, e agitou-se a hipocrisia ainda mais, para que Demas disse: Não somos servos do Beato, que tu não saudar-nos assim? E Onesíforo disse: Eu não vejo em você de qualquer fruto da justiça, mas, se sois de tal, vem também vós para a minha casa e refrescar-se.
5 E quando Paulo entrou na casa de Onesíforo, houve grande alegria, e curvando-se de joelhos e no partir do pão e da palavra de Deus sobre a abstinência (ou continência) e da ressurreição, pois Paulo disse:
Bem-aventurados os puros de coração, porque eles verão a Deus.
Bem-aventurados os que guardam a carne pura, porque eles se tornar o templo de Deus.
Bem-aventurados os que abster-se (ou do continente), para lhes deve Deus falar.
Bem-aventurados os que renunciaram neste mundo, pois eles serão bem agradável a Deus.
Bem-aventurados os que possuem suas esposas como se não tivesse eles, porque eles herdarão a Deus.
Bem-aventurados os que têm o temor de Deus, porque eles se tornam anjos de Deus.
6 Bem-aventurados os que tremem as palavras de Deus, porque eles serão consolados.
Bem-aventurados os que recebem a sabedoria de Jesus Cristo, porque eles serão chamados filhos do Altíssimo.
Bem-aventurados os que têm mantido seu batismo puro, porque eles descansar com o Pai e com o Filho.
Bem-aventurados os que têm cercado a compreensão de Jesus Cristo, pois eles estarão em luz.
Bem-aventurados os que por amor de Deus se afastaram da moda deste mundo, porque julgar os anjos, e será abençoado na mão direita do Pai.
Bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia e não ver o dia amargo de julgamento. Bem-aventurados os corpos das virgens, porque hão de ser bem agradável a Deus e não deve perder a recompensa de sua continência (castidade), para a palavra do Pai deve ser-lhes uma obra de salvação no dia de seu Filho , e eles terão descanso mundo sem fim.
7 E, como Paulo estava dizendo essas coisas no meio da assembléia (igreja) na casa de Onesíforo, uma virgem certo, Tecla, cuja mãe era Theocleia, que foi desposada com um homem, Thamyris, sentou-se à janela rígido, e noite escutei e até o dia castidade palavra sobre o que foi dito por Paulo: e ela não se moveu da janela, mas foi levado para a frente (ou para a frente pressionado) pela fé, alegria excessivamente: e, ainda, quando ela viu muitas mulheres e virgens entrar para Paulo, ela também desejava ardentemente ser considerado digno de estar diante rosto de Paul e ouvir a palavra de Cristo, pois ela ainda não tinha visto o surgimento de Paulo, mas só ouviu o seu discurso.
8 Agora, como ela não removido da janela, sua mãe enviou-Thamyris, e ele veio com grande alegria, como se ele já estivesse a levá-la para a esposa. Thamyris, portanto, disse a Theocleia: Onde está meu Tecla? E Theocicia disse: Eu tenho um conto de novo para dizer-te, Thamyris: por três dias e três noites Thecla nasce não da janela, não comer nem beber, mas olhando intensamente como se fosse em cima de um espetáculo alegre, ela tão attendeth para um estranho que ensina palavras enganosas, e vários que eu maravilhar como o grande modéstia da jovem é tão mal cercado.
9 O Thamyris, este homem upsetteth toda a cidade do Iconians, ea tua Thecla também, para todas as mulheres e os jovens vão para ele e são ministradas por ele. Deveis, diz ele, o medo de um só Deus e viver a castidade. E a minha filha também, como uma aranha na janela, obrigado por suas palavras, é realizada por um novo desejo e uma paixão terrível: pois ela faz pairar sobre as coisas que ele fala, ea donzela é capturado. Mas tu vai para ela e falar com ela, pois ela está prometida a ti.
10 E Thamyris foi para ela, tanto amá-la e temendo por causa de sua perturbação (ecstasy), e disse: Tecla, minha noiva, por que tu assentas assim? e que paixão é que te esforce em surpreender, vire a teus Thamyris e ter vergonha. E sua mãe também disse o mesmo: Tecla, assentado porque tu assim, olhando para baixo, e respondendo a nada, mas como um aflito? E chorou muito, Thamyris porque ele falhou de uma mulher, e Theocleia de uma criança, e as servas de uma amante, não havia, portanto, uma grande confusão de luto na casa. E enquanto tudo isso era assim, Thecla não virou, mas reparou o discurso de Paulo.
11 Mas Thamyris pulou e saiu para a rua e observava que entrou para Paulo e saiu. E ele viu dois homens lutando duramente com o outro, e disse-lhes: Varões, diga-me quem sois, e que é ele que está dentro com você, o que faz as almas dos homens jovens e donzelas para errar, enganar-lhes que pode haver nenhum casamento, mas eles devem viver como eles são. Eu prometo, portanto, a dar-lhe muito dinheiro se vos diga-lhe, pois eu sou um homem principal da cidade.
12 E Demas e Hermógenes disse-lhe: Quem é este homem, não sabemos, mas ele defraudeth os jovens de mulheres e as moças de maridos, dizendo: Não tendes ressurreição de outra forma, se não vos continuar casto, e contaminam não na carne mas mantê-lo puro.
13 E Thamyris disse-lhes: Vinde, ó homens, em minha casa e refrescar-se comigo. E eles foram para um banquete caro e muito vinho e grande riqueza e uma mesa brilhante. Thamyris e fez beber, pois ele amava Tecla e desejado para levá-la a mulher, e as Thamyris jantar disse: Diga-me, ó homens, o que é o seu ensinamento, que também eu sei que, porque eu não sou um pouco aflitos sobre Thecla porque ela assim ama o estrangeiro, e eu estou enganado do meu casamento.
14 E Demas e Hermógenes disse: Traga-o antes Castelius o governador como aquele que persuade as multidões com a nova doutrina dos cristãos, e assim ele vai destruí-lo e terás o teu Thecla esposa. E nós vamos ensinar-te de que a ressurreição de que ele asserteth, que já está acontecer nas crianças que temos, e subir novamente quando veio ao conhecimento do verdadeiro Deus.
15 Mas, quando ouviu esta Thamyris deles, ele estava cheio de inveja e ira, e levantou-se cedo e foi para a casa de Onesíforo com os governantes e oficiais e uma grande multidão com paus, dizendo-Paul: Tu destruiu a cidade de o Iconians e da que foi adotada a mim, de modo que ela não terá mim: vamos até Castelius o governador. E toda a multidão, disse: Fora com o assistente, pois ele tem corrompido todas as nossas esposas. E a multidão se levantou unida contra ele.
16 E Thamyris, em pé diante do trono do juízo, clamou em alta voz e disse: 0 procônsul, este é o homem-não sabemos de onde ele é, que não concederia donzelas para se casar: deixá-lo declarar diante de ti por isso ele ensina essas coisas. E Demas e Hermógenes disse Thamyris: Dize que ele é um cristão, e assim tu destruí-lo. Mas o governador manteve sua mente firme e chamado Paulo, dizendo-lhe: Quem és tu, e que ensinas? pois não é acusação luz que estes trazem contra ti.
17 E Paulo levantou a voz e disse: Se eu hoje estou examinou o que eu ensino, escutai, 0 procônsul. O Deus vivo, o Deus da vingança, o Deus zeloso, o Deus que tem necessidade de nada, mas deseja a salvação dos homens, enviou-me, para que eu possa cortar os de corrupção e impureza e todo o prazer e morte, para que se não peques mais. Por isso, Deus enviou o seu próprio filho, a quem eu pregar e ensinar que os homens deveriam ter esperança em que ele sozinho tem teve compaixão do mundo que foi um erro; que os homens podem não mais estar sob julgamento, mas tenho fé e temor a Deus e o conhecimento de sobriedade e amor de verdade. Se então eu ensinar as coisas que foram reveladas a mim de Deus, o que fazer errado procônsul IO? E o governador de ter ouvido que, comandado Paulo para ser preso e levado para a prisão, até que ele deve ter lazer para ouvi-lo com mais cuidado.
18 Mas Thecla à noite tirou os braceletes e os entregou ao porteiro, e quando a porta foi aberta para que ela foi para a prisão, e deu ao carcereiro um espelho de prata e assim entrou para Paul e sentou-se a seus pés e ouviu as obras maravilhosas de Deus. E Paulo não temia nada, mas andou na confiança de Deus, e sua fé também foi aumentada como ela beijou suas correntes.
19 Agora, quando Thecla foi procurado por seu povo e por Thamyris, foi procurado pelas ruas como um perdido, e um dos servos companheiros do porteiro disse que ela saiu de noite. E eles examinaram o porteiro e ele disse que ela tinha ido embora para o estrangeiro até a prisão, e foram, como ele disse e encontrou-a como se fosse preso com ele, em afeto. E saíram dali e reuniu a multidão para eles e mostrou para o governador.
20 E mandou trazer Paulo ao tribunal, mas Thecla rolou-se sobre o lugar onde Paulo ensinou quando ele sentou-se na prisão. E o governador ordenou-lhe também para ser levado ao tribunal, e ela foi exultante de alegria. E quando Paulo foi a segunda vez que o povo clamou com mais veemência: Ele é um feiticeiro, fora com ele! Mas o governador ouviu Paulo alegremente sobre as obras santas de Cristo: e ele tomou conselho, e chamou Tecla e disse: Por que tu não te casares Thamyris, de acordo com a lei do Iconians? mas ela ficou olhando seriamente sobre Paulo, e quando ela não respondeu, sua mãe Theocleia clamou, dizendo: Queime o iníquo, queimá-la que não é noiva no meio do teatro, que todas as mulheres que foram ensinadas por este homem pode ser atemorizados.
21 E o governador ficou muito comovido, e ele açoitado Paulo e enviou-o para fora da cidade, mas ele condenou Tecla a ser queimada. E logo o governador se levantou e foi para o teatro, e toda a multidão dirigia para o espetáculo terrível. Mas Tecla, como o cordeiro no deserto olha sobre para o pastor, tão procurado para Paulo: e ela olhou para a multidão e viu a sessão Senhor, como a Paulo, e disse: Como se eu não fosse capaz de suportar, Paulo é vir a olhar para mim. E ela sinceramente reparou dele, mas ele partiu para o céu.
22 Ora, os meninos e as donzelas trouxe madeira e feno para queimar Tecla: e quando ela foi trazida nu, o governador chorou e ficou maravilhado com o poder que estava nela. E pôs a lenha, e ordenou-lhe que o carrasco montagem sobre a pira, e ela, fazendo o sinal da cruz, subiu em cima da lenha. E acendeu e, apesar de um grande fogo brilhava, o incêndio não tomou segurar ela, porque Deus teve compaixão dela, e fez um som debaixo da terra, e uma nuvem cobriu seu granizo acima, cheio de chuva e, e toda a embarcação dele foi derramado para que muitos estavam em perigo de morte, eo fogo se apagou, e Tecla foi preservada.
23 Agora, Paulo estava em jejum com Onesíforo e sua esposa e seus filhos em um sepulcro aberto sobre a maneira pela qual eles vão de Icônio para Daphne. E quando muitos dias foram passado, como eles jejuaram, os meninos disseram a Paulo: Estamos anhungered. E eles não tinham com que comprar pão, por Onesíforo tinha deixado os bens deste mundo, e seguiram Paulo com toda a sua casa. Mas Paulo tirou o vestuário superior e disse: Vai, filho, comprar pães diversos e trazê-los. E como o menino estava comprando, ele viu seu vizinho Tecla, e ficou surpreso e disse: Tecla, para onde vais? E ela disse: Eu procuro Paulo, pois eu estava preservado do fogo. E o menino disse: Venha, vou levar-te a ele, pois ele chora por ti e agora está orando e fasteth esses seis dias.
24 E, quando ela veio ao sepulcro a Paulo, que haviam dobrado seus joelhos e estava orando e dizendo: Ó Pai de Cristo, não deixe o fogo tomar conta de Tecla, mas poupá-la, pois ela é tua: ela de pé atrás dele chorou out: Ó Pai que fizeste os céus ea terra, o Pai de teu amado filho Jesus Cristo, eu te abençoe para que tu me preservado do fogo, para que eu possa ver Paul. E Paulo levantou-se e viu-a e disse: Ó Deus, o conhecedor dos corações, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, eu te abençoe que tu rapidamente cumpri o que eu pedi a ti, e tu me deram ouvidos.
25 E foi muito amor dentro do sepulcro, para Paulo se alegrou, e Onesíforo, e de todos eles. E eles tinham cinco pães e ervas, e água (e sal), e alegraram-se para as obras santas de Cristo. E Tecla disse a Paul: Eu vou cortar o meu cabelo redonda sobre e te seguir aonde quer que fores. Mas ele disse: O tempo está feio e tu és formosa: fique atento para mais uma tentação toma, pior do que o primeiro, e tu não suportar isso, mas jogar o covarde. E Tecla disse: Apenas me dê o selo em Cristo, e tentação não me toque. E Paulo disse: Tenha paciência, Tecla, e tu receber a água.
26 E Paulo mandado embora Onesíforo com toda a sua casa até Icônio, e assim levou Thecla e entrou em Antioquia, e como eles entraram em uma Syriarch certo, Alexander pelo nome, viu Tecla e foi apaixonado por ela, e teria subornado (lisonjeada ) Paulo com dinheiro e presentes. Mas Paulo disse: Eu não conheço a mulher de quem falas, nem é ela a minha. Mas como ele era de grande poder, que ele mesmo abraçou-a na estrada, e ela não resistiu, mas procurada Paulo e gritou amargamente, dizendo: Força não o estranho, não força a serva de Deus. Eu sou da primeira do Iconians, e porque eu não me casaria com Thamyris, estou expulso da cidade. E ela pegou em Alexander e rasgou o seu manto e tomou a coroa de sua cabeça e fez um estoque de zombaria.
27 Mas ele tanto amá-la e ter vergonha do que lhe tinha acontecido, trouxe diante do governador, e quando ela confessou que tinha feito isso, ele condenou-a para as bestas; Mas as mulheres ficaram muito espantados, e gritou com o assento de julgamento: um juízo mal, um julgamento impiedoso! E Tecla pediu ao governador que ela poderia permanecer virgem até que ela deve lutar contra os animais, e uma rainha rico, Trifena pelo nome, cuja filha tinha morrido, recebeu em sua manutenção, e teve-a por um consolo.
28 Agora, quando os animais foram levados em procissão, eles amarraram a uma leoa feroz, ea rainha Trifena seguido após ela: mas a leoa, quando Thecla foi criado em cima dela, lambeu os pés, e todo o povo ficou maravilhado. Agora, a escrita (título) de sua acusação era: culpado de sacrilégio. E as mulheres com seus filhos gritou do alto: ó Deus, um julgamento impiedoso vem para passar na cidade. E depois do Trifena procissão levou novamente. Para ela Falconilla filha, que estava morto, tinha dito a ela em um sonho: Mãe, tu tomarás em meu lugar Thecla o estrangeiro que está desolado, que ela pode orar por mim e eu ser traduzido para o lugar dos justos.
29 Quando, pois, Trifena recebeu seu após a procissão, ela chorou tanto porque ela estava a lutar contra os animais no dia seguinte, e também, amá-la de perto como seu Falconilla própria filha, e disse: Tecla, meu segundo filho, vem, rezar tu para o meu filho que ela pode viver para sempre, para isso eu vi em um sonho. E ela sem demora levantou a voz e disse: Ó meu Deus, Filho do Altíssimo, que estais no céu, conceder-lhe de acordo com seu desejo, que seu Faleonilla filha pode viver para sempre. E depois que ela disse isso, Trifena pranteavam, considerando que a beleza era tão grande a ser atirado para os animais.
30 E quando era madrugada, Alexandre veio para levá-la para era ele que estava dando os jogos, dizendo: O governador está definido e as pessoas nos perturba: me dê a ela que é a luta contra as feras, para que eu possa levá-la distância. Mas Trifena gritou para que ele fugiu, dizendo: Um luto para o meu segundo vem Falconilla sobre na minha casa, e não há ninguém para ajudar, nem a criança, pois ela está morta, nem parente, porque eu sou uma viúva. O Deus de Thecla meu filho, ajudar tu Tecla.
31 E o governador enviou soldados para buscar Thecla: Trifena e não deixou o seu, mas se segurou sua mão e levou-o, dizendo: Eu trouxe minha filha Falconilla ao sepulcro, mas de ti, Tecla, eu trago para lutar contra as feras . E Tecla chorou amargamente e gemeu ao Senhor, dizendo: Senhor Deus em quem eu acredito, com quem se refugiaram, que savedst me do fogo, recompensar Trifena tu que tem pena tinha sobre a tua serva, e guardou-me puro.
32 Houve, portanto, um tumulto, e uma voz dos animais e das pessoas gritando, e das mulheres que se sentaram juntos, alguns dizendo: Traga a um sacrilégio! e as mulheres dizendo: Fora com a cidade para este ato ilegal! acabar com todas as procônsul, nos tu! é uma visão amarga, um julgamento mal!
38 Mas Tecla, sendo retirado da mão de Trifena, foi despojado e um cinto de colocar sobre ela, e foi lançado no estádio: e leões e ursos foram criados contra ela. E uma leoa feroz correndo para ela se deitar a seus pés, e na imprensa das mulheres gritou em voz alta. E um urso correndo sobre ela, mas a leoa correu-lhe ao encontro, e rasgou o urso em prisões. E mais uma vez um leão, treinou contra os homens, que era de Alexandre, correu sobre ela, ea leoa lutou com ele e foi morto junto com ele. E as mulheres chorou ainda mais, já que a leoa também que socorreu ela estava morta.
34 Então eles colocaram em muitos animais, enquanto ela se levantou e estendeu as mãos e rezou. E quando ela havia terminado sua oração, ela se virou e viu um grande tanque cheio de água, e disse: Agora é a hora que eu deveria me lavar. E ela lançou-se, dizendo: Em nome de Jesus Cristo eu me batizar no último dia. E todas as mulheres vê-lo e todo o povo chorava, dizendo: não atira-te para a água, de modo que até mesmo o governador chorou beleza tão grande que deve ser devorado pelas focas. Então, em seguida, moldou-se para dentro da água, em nome de Cristo, e os selos, ver a luz de um clarão de fogo, flutuava mortos no topo da água. E havia sobre ela uma nuvem de fogo, de modo que nem os animais tocá-la, nem era para ser visto nu.
35 Agora, as mulheres, quando outros animais mais temíveis foram colocados em, gritou em voz alta, e algumas folhas do elenco, e outros nardo, outros Cássia, e um tipo de bálsamo, de modo que havia uma multidão de odores, e todos os animais que foram atingidas, assim, foram realizadas como se estivesse em sono e tocou não ela, de modo que Alexander disse ao governador: Eu tenho alguns touros superiores medo, vamos ligar o criminoso para eles. E o governador carrancudo, permitiu-o, dizendo: Do que tu queres. E amarrando-a pelos pés entre os touros, e colocar ferros quentes sob suas barrigas que poderia ser o mais enfurecido e matá-la. Eles, então, saltou para a frente, mas a chama que ardia sobre ela, queimou as cordas, e ela era tão não um limite.
36 Mas, Trifena, de pé junto à arena, desmaiou na entrada, de modo que suas servas disse: A rainha Trifena está morto! E o governador parou os jogos e toda a cidade estava assustada, e Alexander caindo aos pés do governador, disse: Tem misericórdia de mim e sobre a cidade, e deixar os condenados, para que não pereça a cidade com ela, porque, se César ouvir isso, por ventura ele vai nos destruir e para a cidade, porque a sua parenta a rainha Trifena vos morreu na entrada.
37 E o governador chamou Thecla entre os animais, e disse-lhe: Quem és tu? eo que tens de ti não que um dos animais tem tocado ti? Mas ela disse: Eu sou a serva do Deus vivo, e que eu tenho sobre mim: é que eu acreditava no que o seu Filho em quem Deus se agrada, por cuja causa não é uma das feras me tocou. Porque só ele é o objetivo (ou forma) da salvação e da substância da vida imortal, para lhes que são atiradas sobre ele é um refúgio, até o alívio oprimidos, até o abrigo em desespero, e em uma palavra, aquele que não crê em ele, não viverá, mas morrerá eternamente.
38 E quando o governador ouviu isso, ele ordenou vestes para ser trazido e disse: Ponha estas peças de vestuário. E ela disse: Aquele que clad mim quando eu estava nu entre os animais, o mesmo no dia do julgamento vai vestir-me com a salvação. E ela pegou as roupas e colocá-los em. E imediatamente o governador emitiu um acto, dizendo: Eu vos solte Thecla o piedosa, o servo de Deus. E todas as mulheres gritou em alta voz e como com uma boca deu louvor a Deus, dizendo: Um é o Deus que tem Thecla preservado: para que, com sua voz toda a cidade tremeu.
39 E Trifena, quando lhe foi dito as boas novas, encontrou-a com muita gente e abraçou Tecla e disse: Agora eu acredito que os mortos são ressuscitados: agora eu acredito que o meu filho vive: vem de dentro, e eu vou fazer te herdeiro de toda a substância do meu. Thecla, portanto, fui com ela e descansou em sua casa oito dias, ensinando-lhe a palavra de Deus, de modo que a maior parte das servas também acreditava, e houve grande alegria na casa.
40 Mas Thecla ansiava depois de Paulo e procurei-o, enviando cerca em todos os lugares, e foi lhe disse que ele estava em Myra. E ela levou os jovens e donzelas, e cingiu-se, e costurou o seu manto em uma capa após a forma de um homem, e partiu para Myra, e encontrou Paulo falando a palavra de Deus, e fui até ele. Mas quando a viu e as pessoas que estavam com ela estava espantado, pensando em si mesmo: Porventura alguma tentação outro veio sobre ela? Mas ela percebeu-o e disse-lhe: Eu recebi a lavagem, 0 Paul, por que ele fez trabalharam juntos contigo no Evangelho vos trabalhou comigo também a meu batismo.
41 E Paulo tomou-a pela mão e levou-a para a casa de Hermias, e ouviu todas as coisas dela, de modo que Paulo se maravilhou muito, e os que a ouviram foram confirmados, e orou por Trifena. E Tecla se levantou e disse a Paulo: eu vou para Icônio. E Paulo disse: Vai, e ensinar a palavra de Deus. Agora Trifena havia enviado seu vestuário muito e ouro, de modo que ela saiu dele com Paulo para o ministério dos pobres.
42 Mas ela própria partiram até Icônio. E ela entrou na casa de Onesíforo, e caiu no chão, onde Paulo havia sentado e ensinado os oráculos de Deus, e chorou, dizendo: Ó Deus, de mim e da casa, onde a luz brilhou sobre mim, Jesus Cristo, o Filho de Deus, meu ajudante na prisão, meu ajudante antes de os governadores, meu ajudante no fogo, meu ajudante entre os animais, tu és Deus, ea Ti seja a glória para sempre. Amen.
43 E ela encontrou Thamyris morto, mas sua mãe vivendo. E ela viu a mãe e disse-lhe: Theocleia minha mãe, podes crer que o Senhor vive no céu? para saber se o dinheiro tu desejas, o Senhor vai te dar por mim: ou teu filho, eis que estou aqui diante de ti. E quando ela tinha tão testemunhou, ela desceram a Selêucia, e depois de ter esclarecido muitas com a palavra de Deus, ela dormiu um sono bom.
Um bom número de manuscritos acrescentar que Theoeleia não foi convertido, mas o copta não apoiá-los: ele termina o episódio como acima.
Um apêndice tempo é dado por outras cópias gregas, contando como na velhice Tecla (ela era 90), ela estava vivendo no Monte Calamon ou Calameon, e alguns homens mal-intencionados jovens subiu para maltratar ela, e ela orou, e a rocha se abriu e ela entrou, e fechou atrás dela. Alguns acrescentar que ela passou à clandestinidade para Roma: esta, para explicar a presença de seu corpo lá.
Copta., P.38 do MS.
III
Quando ele estava partiu de Antioquia e ensinou em Myra (Myrrha).
Quando Paulo estava ensinando a palavra de Deus em Myra, havia ali um homem, Hermoerates pelo nome, que teve a hidropisia, e ele apresentou-se à vista de todos, e disse a Paulo: Nada é impossível para Deus, mas especialmente com quem tu pregas, pois quando ele chegou, ele curou muitos, mesmo que Deus cujo servo és. Eis que eu e minha esposa e meus filhos, nós nos lançar a teus pés: tem piedade de mim que eu também pode acreditar como creste no Deus vivo.
Paulo disse-lhe: Eu te restituirei não (tua saúde) para a recompensa, mas através do nome de Jesus Cristo te tu tornar-se inteiro na presença de todos estes. (E ele tocou seu corpo) desenho para baixo sua mão e sua barriga aberta e muita água correu dele e. . . ele caiu como um homem morto, de modo que alguns disseram: É melhor para ele morrer do que continuar com dor. Mas quando Paul tinha calar o povo, ele pegou sua mão e levantou-o e perguntou-lhe, dizendo: Hermocrates, para pedir o que tu desejas. E ele disse: Eu iria comer. E ele tomou um pão e deu-lhe de comer. E na hora que ele estava inteiro, e recebeu a graça do selo no Senhor, ele e sua esposa.
Mas Hermippus seu filho estava com raiva de Paul, e procurou por um tempo definido qual a levantar-se com eles de sua própria idade e destruí-lo. Para ele desejava que seu pai não deve ser curado, mas deve morrer, para que ele possa em breve ser o mestre de seus bens. Mas Dion, seu filho mais novo, ouviu Paulo de bom grado.
Agora todos os que estavam com Hermippus tomou conselho para lutar contra Paulo para que Hermippus. . . e procuravam matá-lo
Dion caiu e morreu, mas Hermippus regada Dion com suas lágrimas.
Mas Hermocrates lamentou dolorida, pois ele amava mais do que Dion seu outro filho. (Mas) ele ficou sentada aos pés de Paulo, se esquecia de que Dion estava morto. Mas quando Dion estava morto, sua mãe Nympha alugar suas roupas e foi para Paulo e se colocou diante do Hermocrates seu marido e de Paulo. E quando Paulo viu, ele foi aifrighted e disse: tu és Portanto, assim, Nympha? Mas ela disse-lhe: Dion está morto, e toda a multidão chorou quando viu ela. E Paul olhou para as pessoas que choravam e enviou jovens, dizendo-lhes: Ide e me traga-o aqui. E eles foram, mas Hermippus pegou-se o corpo (de Dion) na rua e gritou
Uma folha perdida.
a palavra nele (eles?). Mas um anjo do Senhor disse-lhe: na noite: Paulo, tu tens a-dia de um grande conflito contra o teu corpo, mas Deus, o Pai de seu Filho Jesus Cristo, te protegerá.
Quando Paulo tinha surgido, foi a seus irmãos, e manteve-se (triste?) Dizendo: O que significa esta visão? E, enquanto Paulo pensou sobre isso, ele viu Hermippus chegando, com a espada desembainhada na mão, e com ele muitos outros jovens com paus. E Paulo disse-lhes: Eu não sou um ladrão, nem um assassino. O Deus de todas as coisas, o Pai de Cristo, vai virar as mãos para trás, e sua espada na bainha, e sua força em fraqueza, porque eu sou um servo de Deus, apesar de eu estar sozinho e um estranho, e pequenas e de nenhuma reputação (?) entre os gentios. Mas tu, 0 Deus, olha por seus conselhos e sofrer-me para não ser reduzido a nada por eles.
E quando Hermippus correu sobre Paulo com a sua espada desembainhada, logo ele deixou de ver, de modo que ele gritou em alta voz, dizendo: Meus queridos camaradas, não te esqueças de Hermippus seu amigo. Pois eu pequei, 0 Paul, eu perseguiu sangue inocente. Aprenda, vós sois tolos e de entendimento, de que este mundo é nada, o ouro é nada, todo o dinheiro é nada: eu que me saciado com todos os tipos de bens agora sou um mendigo e suplicar de todos vós: Ouvi-me vós todos os meus companheiros , e cada um que habita em Myra. Tenho zombado de um homem que salvou o meu pai: Eu zombava de um homem que ressuscitou o meu irmão Dion. . . Tenho zombado de um homem que. . . sem me fazer qualquer mal. Mas rogo-vos dele: eis que ele tem guardado o meu pai e meu irmão levantou-se, ele é capaz, portanto, de me salvar também. Mas Paulo ficou lá chorando iguais diante de Deus, para que ele o ouviu rapidamente, e antes que o homem, para que o orgulho foi humilhado. E virou-se e subiu. . . Mas os jovens levou os pés e Hermippus furo e trouxe-o para o lugar onde Paulo estava ensinando e deitou em frente à porta e foi para sua casa. E quando eles foram embora uma grande multidão veio para a casa de Hermocrates, e outro grande multidão entrou, para ver se Hermippus foram fechados lá em cima. E Hermippus suplicou cada um que entrou, que eles iriam suplicar Paulo, com ele. Mas os que entraram viu Hermocrates e Nympha, como eles se alegrou muito no levantamento de Dion, e alimentos distribuídos e dinheiro a viúvas de sua recuperação. E eles viram Hermippus seu filho no estado de esta aflição segundo, e como ele pegou nos pés de cada um, e nos pés de seus pais também, e orou eles, como um dos estranhos, que ele poderia ser curado . E seus pais estavam preocupados, e lamentou a cada um que entrava, de modo que alguns disseram: Portanto fazer estes choram? para Dion é surgido. Mas Hermocrates possuía bens. . . e trouxe o valor dos bens e pegou-a e distribuiu. E Hermocrates, a mente perturbada e desejando que pudesse ser satisfeita, disse: Irmãos, vamos deixar a comida. . . . e ocupar-nos. . . Hermocrates. E imediatamente Nympha clamou em grande aflição a Paulo. . eles disseram: Nympha, Hermocrates invoque o Deus que Hermippus seu filho pode ver e deixar de lamentar, pois ele tem resistido à Cristo e seu ministro. Mas eles e Paulo orou a Deus. E quando Hermippus recuperou a vista, voltou-se para a sua Nympha mãe, e disse-lhe: Paul veio a mim e colocou a mão em cima de mim, enquanto eu chorava, e na hora que eu vi todas as coisas claramente. E ela pegou sua mão e levou-o até a viúvas e Paulo. Mas enquanto Paul chorou amargamente, Hermippus deu graças, dizendo-lhes: Todo aquele que crê, deve. . .
Uma folha ido
. . . concórdia e da paz. . . Amen.
E quando Paulo tinha confirmado os irmãos que estavam em Myra, partiu até Sidon.
IV
Quando Paulo estava ensinando a palavra de Deus em Myra, havia ali um homem, Hermoerates pelo nome, que teve a hidropisia, e ele apresentou-se à vista de todos, e disse a Paulo: Nada é impossível para Deus, mas especialmente com quem tu pregas, pois quando ele chegou, ele curou muitos, mesmo que Deus cujo servo és. Eis que eu e minha esposa e meus filhos, nós nos lançar a teus pés: tem piedade de mim que eu também pode acreditar como creste no Deus vivo.
Paulo disse-lhe: Eu te restituirei não (tua saúde) para a recompensa, mas através do nome de Jesus Cristo te tu tornar-se inteiro na presença de todos estes. (E ele tocou seu corpo) desenho para baixo sua mão e sua barriga aberta e muita água correu dele e. . . ele caiu como um homem morto, de modo que alguns disseram: É melhor para ele morrer do que continuar com dor. Mas quando Paul tinha calar o povo, ele pegou sua mão e levantou-o e perguntou-lhe, dizendo: Hermocrates, para pedir o que tu desejas. E ele disse: Eu iria comer. E ele tomou um pão e deu-lhe de comer. E na hora que ele estava inteiro, e recebeu a graça do selo no Senhor, ele e sua esposa.
Mas Hermippus seu filho estava com raiva de Paul, e procurou por um tempo definido qual a levantar-se com eles de sua própria idade e destruí-lo. Para ele desejava que seu pai não deve ser curado, mas deve morrer, para que ele possa em breve ser o mestre de seus bens. Mas Dion, seu filho mais novo, ouviu Paulo de bom grado.
Agora todos os que estavam com Hermippus tomou conselho para lutar contra Paulo para que Hermippus. . . e procuravam matá-lo
Dion caiu e morreu, mas Hermippus regada Dion com suas lágrimas.
Mas Hermocrates lamentou dolorida, pois ele amava mais do que Dion seu outro filho. (Mas) ele ficou sentada aos pés de Paulo, se esquecia de que Dion estava morto. Mas quando Dion estava morto, sua mãe Nympha alugar suas roupas e foi para Paulo e se colocou diante do Hermocrates seu marido e de Paulo. E quando Paulo viu, ele foi aifrighted e disse: tu és Portanto, assim, Nympha? Mas ela disse-lhe: Dion está morto, e toda a multidão chorou quando viu ela. E Paul olhou para as pessoas que choravam e enviou jovens, dizendo-lhes: Ide e me traga-o aqui. E eles foram, mas Hermippus pegou-se o corpo (de Dion) na rua e gritou
Uma folha perdida.
a palavra nele (eles?). Mas um anjo do Senhor disse-lhe: na noite: Paulo, tu tens a-dia de um grande conflito contra o teu corpo, mas Deus, o Pai de seu Filho Jesus Cristo, te protegerá.
Quando Paulo tinha surgido, foi a seus irmãos, e manteve-se (triste?) Dizendo: O que significa esta visão? E, enquanto Paulo pensou sobre isso, ele viu Hermippus chegando, com a espada desembainhada na mão, e com ele muitos outros jovens com paus. E Paulo disse-lhes: Eu não sou um ladrão, nem um assassino. O Deus de todas as coisas, o Pai de Cristo, vai virar as mãos para trás, e sua espada na bainha, e sua força em fraqueza, porque eu sou um servo de Deus, apesar de eu estar sozinho e um estranho, e pequenas e de nenhuma reputação (?) entre os gentios. Mas tu, 0 Deus, olha por seus conselhos e sofrer-me para não ser reduzido a nada por eles.
E quando Hermippus correu sobre Paulo com a sua espada desembainhada, logo ele deixou de ver, de modo que ele gritou em alta voz, dizendo: Meus queridos camaradas, não te esqueças de Hermippus seu amigo. Pois eu pequei, 0 Paul, eu perseguiu sangue inocente. Aprenda, vós sois tolos e de entendimento, de que este mundo é nada, o ouro é nada, todo o dinheiro é nada: eu que me saciado com todos os tipos de bens agora sou um mendigo e suplicar de todos vós: Ouvi-me vós todos os meus companheiros , e cada um que habita em Myra. Tenho zombado de um homem que salvou o meu pai: Eu zombava de um homem que ressuscitou o meu irmão Dion. . . Tenho zombado de um homem que. . . sem me fazer qualquer mal. Mas rogo-vos dele: eis que ele tem guardado o meu pai e meu irmão levantou-se, ele é capaz, portanto, de me salvar também. Mas Paulo ficou lá chorando iguais diante de Deus, para que ele o ouviu rapidamente, e antes que o homem, para que o orgulho foi humilhado. E virou-se e subiu. . . Mas os jovens levou os pés e Hermippus furo e trouxe-o para o lugar onde Paulo estava ensinando e deitou em frente à porta e foi para sua casa. E quando eles foram embora uma grande multidão veio para a casa de Hermocrates, e outro grande multidão entrou, para ver se Hermippus foram fechados lá em cima. E Hermippus suplicou cada um que entrou, que eles iriam suplicar Paulo, com ele. Mas os que entraram viu Hermocrates e Nympha, como eles se alegrou muito no levantamento de Dion, e alimentos distribuídos e dinheiro a viúvas de sua recuperação. E eles viram Hermippus seu filho no estado de esta aflição segundo, e como ele pegou nos pés de cada um, e nos pés de seus pais também, e orou eles, como um dos estranhos, que ele poderia ser curado . E seus pais estavam preocupados, e lamentou a cada um que entrava, de modo que alguns disseram: Portanto fazer estes choram? para Dion é surgido. Mas Hermocrates possuía bens. . . e trouxe o valor dos bens e pegou-a e distribuiu. E Hermocrates, a mente perturbada e desejando que pudesse ser satisfeita, disse: Irmãos, vamos deixar a comida. . . . e ocupar-nos. . . Hermocrates. E imediatamente Nympha clamou em grande aflição a Paulo. . eles disseram: Nympha, Hermocrates invoque o Deus que Hermippus seu filho pode ver e deixar de lamentar, pois ele tem resistido à Cristo e seu ministro. Mas eles e Paulo orou a Deus. E quando Hermippus recuperou a vista, voltou-se para a sua Nympha mãe, e disse-lhe: Paul veio a mim e colocou a mão em cima de mim, enquanto eu chorava, e na hora que eu vi todas as coisas claramente. E ela pegou sua mão e levou-o até a viúvas e Paulo. Mas enquanto Paul chorou amargamente, Hermippus deu graças, dizendo-lhes: Todo aquele que crê, deve. . .
Uma folha ido
. . . concórdia e da paz. . . Amen.
E quando Paulo tinha confirmado os irmãos que estavam em Myra, partiu até Sidon.
IV
Quando se havia retirado de Myra.
Agora, quando Paulo havia partido de Myra e iria até Sidon houve grande tristeza dos irmãos que estavam na Pisídia e Panfília, porque ansiava depois de sua palavra e de sua aparência santa em Cristo, de modo que alguns de Perge seguiram Paulo, ou seja, Trasímaco e Cleon com suas esposas Aline (?) e Chrysa, esposa de Cleon. E no caminho que Paulo nutre: e eles estavam comendo o pão debaixo de uma árvore (?). E como ele estava prestes a dizer amém, veio (cinco linhas quebrado: os termos "os irmãos" e "ídolo" ocorrer). . . . mesa dos demônios. . . ele morre mesmos, mas todo aquele que crê em Jesus Cristo, que nos salvou de toda a imundícia e toda a impureza e todos os maus pensamentos, ele deve se manifestar. E chegou-se a tabela (três linhas quebradas. 'Idol' ocorre). . . . estava. . . um ídolo poderoso. E um homem velho. . . . levantou-se entre eles, dizendo-lhes: Varões, (esperar um pouco e ver) o que sucede aos sacerdotes que chegaram até nossos deuses: para quando a nossa verdade Charinus concidadão escutei e faria. . . . contra os deuses, não morreu, ele e seu (pai). E a isso morreu Xanthus também, Chrysa (?), E (Hermocrates?) Morreu, doente da hidropisia, e sua esposa Ninfa.
Duas folhas pelo menos foi.
(Paulo está falando)
à maneira dos homens estranhos. Portanto presumo vós a fazer o que não convém (?)? Ou não tendes ouvido o que veio a acontecer, que Deus trouxe sobre Sodoma e Gomorra, porque eles roubaram. . . . à maneira de estranhos e de mulheres? Deus não fez. . . . eles, mas lançou-os no inferno. Agora, pois, não somos homens desta forma que vos dizem, nem os que vos parece, mas somos pregadores do Deus vivo e sua amada. Mas para que não vos maravilhar, compreender. . . os milagres (?) que testemunham para nós. Mas não deram ouvidos a ele, mas levou os homens e colocá-los no templo de Apolo, para mantê-los até o dia seguinte, sobre o qual eles se reuniam toda a cidade. E muitos e caros eram os alimentos que lhes deu.
Mas Paulo, que estava em jejum agora o terceiro dia, testemunhou toda a noite longa, ser incomodado, e feriu seu rosto e disse: Ó Deus, olha para as suas ameaças e sofrer-nos para não cair, e não deixe que os nossos adversários lançar-nos para baixo , mas nos salvar e trazer a justiça rapidamente o teu sobre nós. E como Paulo lançou-se para baixo, com os irmãos, e Trasímaco Cleon, então o templo caiu. . . . para que eles, que pertencia ao templo e os magistrados que estavam sobre ele. . . . outros deles no. . . . para (por um lado) caiu. . . . caiu. . . . redor, no meio das duas partes. E eles entraram e viram o que havia acontecido, e se admiravam de que. . . . na sua. . . . e que a. . . . alegraram-se a queda do templo (?). E gritaram, dizendo: Em verdade estas são as obras dos homens de um Deus poderoso! E partiram e proclamada na cidade: Apolo, o deus dos sidônios caiu, ea metade do seu templo. E todos os moradores da cidade correndo para o templo e viu Paulo e os que estavam com ele, como eles choraram a essa tentação, que eles foram feitos um espetáculo para todos os homens. Mas a multidão gritou: Traga-os para dentro do teatro. E os magistrados vieram buscá-los, e eles gemia amargamente com uma alma.
Cerca de duas folhas foi.
(Paulo falando) através de mim. Considerar. . . . (Nove linhas muito quebrado, "não na fé ',' o modo de vida (conversa) de Cristo", ocorrer). . . . Egípcios. . . . e eles. . . Mas a multidão. . . . e seguiu depois de Paulo, chorando: Louvado seja Deus. . . . Quem enviou Paulo. . . que não deveria. . . . de morte. Mas Theudes. . . . e rezou aos pés de Paulo e abraçou seus pés, que ele deve dar-lhe o selo no Senhor. Mas ele lhes ordenou para ir para Tiro. . . . em saúde (ou despedida), e eles colocaram Paulo (em um navio?) e foi com ele.
O objetivo de confinar Paulo e seus companheiros no templo parece ter sido ligado com os pecados das cidades da planície de que fala Paulo.
Os Atos de Tito, citado antes, tem uma frase referente a este e no próximo episódio: "E Paulo curou Aphphia a esposa de Crisipo que estava possuído por um demônio:. Eo jejum durante sete dias, ele derrubou o ídolo de Apolo ' Os Atos colocar isso imediatamente após a conversão e pregação em Damasco, e colocar o episódio Panehares mais tarde. Eles não são de confiança, portanto, como um guia para a ordem do nosso livro.
Agora, quando Paulo havia partido de Myra e iria até Sidon houve grande tristeza dos irmãos que estavam na Pisídia e Panfília, porque ansiava depois de sua palavra e de sua aparência santa em Cristo, de modo que alguns de Perge seguiram Paulo, ou seja, Trasímaco e Cleon com suas esposas Aline (?) e Chrysa, esposa de Cleon. E no caminho que Paulo nutre: e eles estavam comendo o pão debaixo de uma árvore (?). E como ele estava prestes a dizer amém, veio (cinco linhas quebrado: os termos "os irmãos" e "ídolo" ocorrer). . . . mesa dos demônios. . . ele morre mesmos, mas todo aquele que crê em Jesus Cristo, que nos salvou de toda a imundícia e toda a impureza e todos os maus pensamentos, ele deve se manifestar. E chegou-se a tabela (três linhas quebradas. 'Idol' ocorre). . . . estava. . . um ídolo poderoso. E um homem velho. . . . levantou-se entre eles, dizendo-lhes: Varões, (esperar um pouco e ver) o que sucede aos sacerdotes que chegaram até nossos deuses: para quando a nossa verdade Charinus concidadão escutei e faria. . . . contra os deuses, não morreu, ele e seu (pai). E a isso morreu Xanthus também, Chrysa (?), E (Hermocrates?) Morreu, doente da hidropisia, e sua esposa Ninfa.
Duas folhas pelo menos foi.
(Paulo está falando)
à maneira dos homens estranhos. Portanto presumo vós a fazer o que não convém (?)? Ou não tendes ouvido o que veio a acontecer, que Deus trouxe sobre Sodoma e Gomorra, porque eles roubaram. . . . à maneira de estranhos e de mulheres? Deus não fez. . . . eles, mas lançou-os no inferno. Agora, pois, não somos homens desta forma que vos dizem, nem os que vos parece, mas somos pregadores do Deus vivo e sua amada. Mas para que não vos maravilhar, compreender. . . os milagres (?) que testemunham para nós. Mas não deram ouvidos a ele, mas levou os homens e colocá-los no templo de Apolo, para mantê-los até o dia seguinte, sobre o qual eles se reuniam toda a cidade. E muitos e caros eram os alimentos que lhes deu.
Mas Paulo, que estava em jejum agora o terceiro dia, testemunhou toda a noite longa, ser incomodado, e feriu seu rosto e disse: Ó Deus, olha para as suas ameaças e sofrer-nos para não cair, e não deixe que os nossos adversários lançar-nos para baixo , mas nos salvar e trazer a justiça rapidamente o teu sobre nós. E como Paulo lançou-se para baixo, com os irmãos, e Trasímaco Cleon, então o templo caiu. . . . para que eles, que pertencia ao templo e os magistrados que estavam sobre ele. . . . outros deles no. . . . para (por um lado) caiu. . . . caiu. . . . redor, no meio das duas partes. E eles entraram e viram o que havia acontecido, e se admiravam de que. . . . na sua. . . . e que a. . . . alegraram-se a queda do templo (?). E gritaram, dizendo: Em verdade estas são as obras dos homens de um Deus poderoso! E partiram e proclamada na cidade: Apolo, o deus dos sidônios caiu, ea metade do seu templo. E todos os moradores da cidade correndo para o templo e viu Paulo e os que estavam com ele, como eles choraram a essa tentação, que eles foram feitos um espetáculo para todos os homens. Mas a multidão gritou: Traga-os para dentro do teatro. E os magistrados vieram buscá-los, e eles gemia amargamente com uma alma.
Cerca de duas folhas foi.
(Paulo falando) através de mim. Considerar. . . . (Nove linhas muito quebrado, "não na fé ',' o modo de vida (conversa) de Cristo", ocorrer). . . . Egípcios. . . . e eles. . . Mas a multidão. . . . e seguiu depois de Paulo, chorando: Louvado seja Deus. . . . Quem enviou Paulo. . . que não deveria. . . . de morte. Mas Theudes. . . . e rezou aos pés de Paulo e abraçou seus pés, que ele deve dar-lhe o selo no Senhor. Mas ele lhes ordenou para ir para Tiro. . . . em saúde (ou despedida), e eles colocaram Paulo (em um navio?) e foi com ele.
O objetivo de confinar Paulo e seus companheiros no templo parece ter sido ligado com os pecados das cidades da planície de que fala Paulo.
Os Atos de Tito, citado antes, tem uma frase referente a este e no próximo episódio: "E Paulo curou Aphphia a esposa de Crisipo que estava possuído por um demônio:. Eo jejum durante sete dias, ele derrubou o ídolo de Apolo ' Os Atos colocar isso imediatamente após a conversão e pregação em Damasco, e colocar o episódio Panehares mais tarde. Eles não são de confiança, portanto, como um guia para a ordem do nosso livro.
Em
Quando ele estava saindo da Sidon e iria até Tiro.
Agora, quando Paulo foi inscrito até Tiro, veio uma multidão de judeus. . . . para ele. Estes. . . . e ouviram as grandes obras. . . Eles se maravilharam. . . . Amphion (= Aphphia dos Atos de Tito). . . . dizendo. . . . in. . . . Crisipo. . . . diabo com ele. . . . muitos. . . . Quando Paulo veio. . . . ele disse: Ele. . . . Deus, e não vai ser um espírito do mal (?). . . . em (?) Amphion. . . . através do espírito do mal. . . . sem qualquer um está tendo. . . . ela disse-lhe: Salve-me que eu não morra. E enquanto a multidão. . . . Surgiu então o espírito (?) outro mal. . . . E logo os demônios fugiram. E quando a multidão viu isso, pelo poder de Deus, que o elogiou que (tal poder) a Paulo. E estava ali um pelo seu nome ... rimus, que teve um filho nascido com ele, que era mudo.
Na página seguinte é um nome próprio, Lix (ou talvez Kilix, um Cilician), e mais tarde as palavras: 'Eu pregar as boas novas do Salvador. . . . SonofGod '.
Na página seguinte. Lix talvez ocorra novamente, e "Moisés".
O próximo começa, pois o que nós dizemos vem para passar imediatamente. Eis que vamos trazê-lo para cá a ti que ele pode. . . . de ti, para ouvir a verdade do teu. . . .
Página seguinte. Em Deus, cujo desejo é realizar-se a ele, este é o homem sábio. . . . . . Pai e ele enviou Jesus Cristo.
Página seguinte, voltou-se para o Oriente. Moisés. . .
. . . na Síria, em Cirene
Mais uma vez eu digo a você. . . Eu, que faço as obras. . .
que o homem não é justificado pela Lei, mas que ele é justificado pelas obras de justiça, e ele. . .
Próxima página tem "liberdade" as palavras ", eo jugo", "toda a carne", e, "e cada um confesse que Jesus Cristo é a glória do Pai".
Página seguinte, parte inferior: não é água nele, mas. . . sendo a água, eu não estou com fome, mas tenho sede, eu não sou, mas não para. . . . a sofrer eles, para ser (devorados) por animais selvagens, e não ser capaz. . . . da terra, mas não para sofrê-los para ser queimado pelo fogo, são essas coisas da idade atual testemunhou, ele que era um perseguidor. . .
Página seguinte, parte inferior, (CLE) Anthes. a lei de Deus, que é chamado. . . . que anda aqui antes deles, não tem ele nos seguiu por todas as cidades. . . E quando. . . . ele virou-se para o Oriente, após essas palavras (depois de duas linhas) tais, nem prega ele, como Tu, que pregas eles, 0 Paul, que poderás tu não. . . .
Página seguinte começa: Tu és na presença (face, visão) de Jerusalém, mas eu confio no Senhor, que tu queres. . .
'Saul' O nome é quase certo algumas linhas depois.
Página seguinte começa: quem crucificado.
E no final: levantou-se a nossa carne.
Próxima página, linha 7, pois desde o dia em que. . . . perseguiram os apóstolos que estavam (comigo? se. Peter) de Jerusalém, escondi-me que eu poderia ter conforto e nutrir os que estão, através da palavra de acordo com a promessa (?) da sua graça. Eu caí em muitos problemas e ter sujeitado-me à lei, como por amor de vós. Mas pensei que, de noite e de dia na minha dificuldade em Jesus Cristo, esperando por ele como um cordeiro. . . . quando o crucificaram ele não fez. . . não resistiu. . . . não foi perturbado.
A descrição acima pode ser um discurso de Peter. Temos visto alguma indicação de que Paul está agora em Jerusalém, ea suposição é de que um diálogo entre ele e Peter ocorreu neste lugar.
A próxima página, sem dúvida, menciona Pedro.
Linha 1 tem 'Paulo', linha 3, "12 (?) Pastores".
Linha 5, através de Paulo. Mas. . . . foi incomodado por causa do questionamento (exame) que (chegou) sobre Pedro e ele clamou, dizendo: Em verdade, Deus é um só, e não há Deus além dele: um é também Jesus Cristo, seu Filho, a quem nós. . . este, a quem tu, que pregas, que nós crucificar, a quem esperamos, em grande glória, mas vós dizeis que ele é Deus e Juiz dos vivos e dos mortos, o Rei dos séculos, para a na forma de homem.
NÓS
Paul é condenado para as minas em um lugar desconhecido. Longino e Firmilla tem uma filha, Frontina, que é para ser jogado para baixo de uma rocha, e Paulo com ela. É minha opinião distinta que Fontina já está morto: seu corpo é para ser assim tratada contumeliously porque ela se tornou uma cristã.
A parte superior da página tem duas vezes na Longinus linhas 1, 2, 'Paul' em 1,7. Então:
Para já. . . . a mina, não tem. . . nada de bom tem acontecido na minha casa. E ele aconselhou que os homens que foram jogar Frontina baixo, deve derrubar Paulo também com ela, vivo. Agora, Paulo sabia que essas coisas, mas ele trabalhou o jejum, em grande alegria, por dois dias com os prisioneiros. Eles ordenaram que no terceiro dia os homens. . . . deve trazer Frontina: e toda a cidade seguiu atrás dela. E Firmilla e Longino lamentou e os soldados. . . Mas os prisioneiros levaram a cama (bier). E quando Paulo viu a grande pranto com a filha e oito. . .
Próxima página, linha 8. Paulo vivo com a filha. Mas quando Paul tinha tomado a filha nos braços, ele gemia ao Senhor Jesus Cristo por causa da tristeza de Firmilla, e lançou-se de joelhos na lama. . . . orando por Frontina com ela em uma oração (a). Naquela hora Frontina se levantou. E toda a multidão ficou com medo e fugiu. Paulo tomou a mão da filha e levou-a através da cidade até a casa de Longinus, e toda a multidão, disse a uma só voz: Deus é um, que tem fez o céu ea terra, que tem dado a vida da filha, na presença de Paulo. . . um pão. e deu graças a ele.
Algumas linhas posteriores.
para Filipos (?).
VII
Quando ele se tinha retirado. . . e gostaria de ir.
Agora, quando Paulo chegou a Filipos. . . ele entrou na casa de. . . . e houve grande alegria (entre os irmãos) e para cada um.
Na página seguinte, começa o episódio da correspondência com o Corinthians, que foi distribuído separadamente em siríaco, latim e armênio, e encontrou um lugar na coleção siríaco de epístolas paulinas (e é comentado com os demais por Efrém, o Sírio) , e na Bíblia armênia. Temos em (a) muitos MSS armênio, (b) em Ephraem o comentário somente existente em armênio, (c) em três latino-MSS, em Milão, Laon e Paris:.. Assim como no MS copta. , que é aqui menos fragmentária do que nas páginas anteriores.
Começamos com uma narrativa curta, introduzindo a carta aos Coríntios a Paulo, depois segue outro pequeno pedaço de narrativa, existente apenas em armênio, em seguida, resposta de Paulo, comumente chamado de "Terceira Epístola aos Coríntios".
Há várias frases e sentenças inteiras, especialmente na Armênia e do MS Milan. do latim, que estão ausentes do copta e do MS Laon. e são consideradas, com razão, como interpolações.
Estes serão distinguidos por pequenos capitais.
A página do MS copta. em que a correspondência é fragmentário começa no início.
1.1. o iníquo
1.2. a recompensa. Eles. . . . em
1.3. uma oração. . . . cada
1.4. um, e cada um (?)
1.6. Paulo. . . . de novo (ou em conjunto).
1.7. rezou para que um mensageiro ser enviadas para Filipos. Para o Corinthians foram em grande dificuldade a respeito de Paulo, que ele se retirasse do mundo, antes da hora. Para certos homens, a Corinto, Simon e Cleobius, dizendo: Não há ressurreição da carne, mas do espírito só: e que o corpo do homem não é a criação de Deus, e também sobre o mundo, que Deus não o criou, e que Deus não conhece o mundo, e que Jesus Cristo não foi crucificado, mas era uma aparência (ou seja, mas apenas na aparência), e que a mentira não foi nascido de Maria, nem da descendência de Davi . E, em uma palavra, há muitas coisas que eles haviam ensinado em Corinto, enganando muitos outros homens, (e enganando também) em si. Quando, pois, o Corinthians ouviu que Paulo estava em Filipos, eles enviaram uma carta a Paulo para a Macedônia por Threptus e Êutico os diáconos. E a carta foi desta maneira.
I. 1 Stephanus e os anciãos (presbíteros) que estão com ele, mesmo Daphnus e Eubulus e Teófilo e Zenon, a Paulo SEU IRMÃO saudação eterna no Senhor.
Quando ele estava saindo da Sidon e iria até Tiro.
Agora, quando Paulo foi inscrito até Tiro, veio uma multidão de judeus. . . . para ele. Estes. . . . e ouviram as grandes obras. . . Eles se maravilharam. . . . Amphion (= Aphphia dos Atos de Tito). . . . dizendo. . . . in. . . . Crisipo. . . . diabo com ele. . . . muitos. . . . Quando Paulo veio. . . . ele disse: Ele. . . . Deus, e não vai ser um espírito do mal (?). . . . em (?) Amphion. . . . através do espírito do mal. . . . sem qualquer um está tendo. . . . ela disse-lhe: Salve-me que eu não morra. E enquanto a multidão. . . . Surgiu então o espírito (?) outro mal. . . . E logo os demônios fugiram. E quando a multidão viu isso, pelo poder de Deus, que o elogiou que (tal poder) a Paulo. E estava ali um pelo seu nome ... rimus, que teve um filho nascido com ele, que era mudo.
Na página seguinte é um nome próprio, Lix (ou talvez Kilix, um Cilician), e mais tarde as palavras: 'Eu pregar as boas novas do Salvador. . . . SonofGod '.
Na página seguinte. Lix talvez ocorra novamente, e "Moisés".
O próximo começa, pois o que nós dizemos vem para passar imediatamente. Eis que vamos trazê-lo para cá a ti que ele pode. . . . de ti, para ouvir a verdade do teu. . . .
Página seguinte. Em Deus, cujo desejo é realizar-se a ele, este é o homem sábio. . . . . . Pai e ele enviou Jesus Cristo.
Página seguinte, voltou-se para o Oriente. Moisés. . .
. . . na Síria, em Cirene
Mais uma vez eu digo a você. . . Eu, que faço as obras. . .
que o homem não é justificado pela Lei, mas que ele é justificado pelas obras de justiça, e ele. . .
Próxima página tem "liberdade" as palavras ", eo jugo", "toda a carne", e, "e cada um confesse que Jesus Cristo é a glória do Pai".
Página seguinte, parte inferior: não é água nele, mas. . . sendo a água, eu não estou com fome, mas tenho sede, eu não sou, mas não para. . . . a sofrer eles, para ser (devorados) por animais selvagens, e não ser capaz. . . . da terra, mas não para sofrê-los para ser queimado pelo fogo, são essas coisas da idade atual testemunhou, ele que era um perseguidor. . .
Página seguinte, parte inferior, (CLE) Anthes. a lei de Deus, que é chamado. . . . que anda aqui antes deles, não tem ele nos seguiu por todas as cidades. . . E quando. . . . ele virou-se para o Oriente, após essas palavras (depois de duas linhas) tais, nem prega ele, como Tu, que pregas eles, 0 Paul, que poderás tu não. . . .
Página seguinte começa: Tu és na presença (face, visão) de Jerusalém, mas eu confio no Senhor, que tu queres. . .
'Saul' O nome é quase certo algumas linhas depois.
Página seguinte começa: quem crucificado.
E no final: levantou-se a nossa carne.
Próxima página, linha 7, pois desde o dia em que. . . . perseguiram os apóstolos que estavam (comigo? se. Peter) de Jerusalém, escondi-me que eu poderia ter conforto e nutrir os que estão, através da palavra de acordo com a promessa (?) da sua graça. Eu caí em muitos problemas e ter sujeitado-me à lei, como por amor de vós. Mas pensei que, de noite e de dia na minha dificuldade em Jesus Cristo, esperando por ele como um cordeiro. . . . quando o crucificaram ele não fez. . . não resistiu. . . . não foi perturbado.
A descrição acima pode ser um discurso de Peter. Temos visto alguma indicação de que Paul está agora em Jerusalém, ea suposição é de que um diálogo entre ele e Peter ocorreu neste lugar.
A próxima página, sem dúvida, menciona Pedro.
Linha 1 tem 'Paulo', linha 3, "12 (?) Pastores".
Linha 5, através de Paulo. Mas. . . . foi incomodado por causa do questionamento (exame) que (chegou) sobre Pedro e ele clamou, dizendo: Em verdade, Deus é um só, e não há Deus além dele: um é também Jesus Cristo, seu Filho, a quem nós. . . este, a quem tu, que pregas, que nós crucificar, a quem esperamos, em grande glória, mas vós dizeis que ele é Deus e Juiz dos vivos e dos mortos, o Rei dos séculos, para a na forma de homem.
NÓS
Paul é condenado para as minas em um lugar desconhecido. Longino e Firmilla tem uma filha, Frontina, que é para ser jogado para baixo de uma rocha, e Paulo com ela. É minha opinião distinta que Fontina já está morto: seu corpo é para ser assim tratada contumeliously porque ela se tornou uma cristã.
A parte superior da página tem duas vezes na Longinus linhas 1, 2, 'Paul' em 1,7. Então:
Para já. . . . a mina, não tem. . . nada de bom tem acontecido na minha casa. E ele aconselhou que os homens que foram jogar Frontina baixo, deve derrubar Paulo também com ela, vivo. Agora, Paulo sabia que essas coisas, mas ele trabalhou o jejum, em grande alegria, por dois dias com os prisioneiros. Eles ordenaram que no terceiro dia os homens. . . . deve trazer Frontina: e toda a cidade seguiu atrás dela. E Firmilla e Longino lamentou e os soldados. . . Mas os prisioneiros levaram a cama (bier). E quando Paulo viu a grande pranto com a filha e oito. . .
Próxima página, linha 8. Paulo vivo com a filha. Mas quando Paul tinha tomado a filha nos braços, ele gemia ao Senhor Jesus Cristo por causa da tristeza de Firmilla, e lançou-se de joelhos na lama. . . . orando por Frontina com ela em uma oração (a). Naquela hora Frontina se levantou. E toda a multidão ficou com medo e fugiu. Paulo tomou a mão da filha e levou-a através da cidade até a casa de Longinus, e toda a multidão, disse a uma só voz: Deus é um, que tem fez o céu ea terra, que tem dado a vida da filha, na presença de Paulo. . . um pão. e deu graças a ele.
Algumas linhas posteriores.
para Filipos (?).
VII
Quando ele se tinha retirado. . . e gostaria de ir.
Agora, quando Paulo chegou a Filipos. . . ele entrou na casa de. . . . e houve grande alegria (entre os irmãos) e para cada um.
Na página seguinte, começa o episódio da correspondência com o Corinthians, que foi distribuído separadamente em siríaco, latim e armênio, e encontrou um lugar na coleção siríaco de epístolas paulinas (e é comentado com os demais por Efrém, o Sírio) , e na Bíblia armênia. Temos em (a) muitos MSS armênio, (b) em Ephraem o comentário somente existente em armênio, (c) em três latino-MSS, em Milão, Laon e Paris:.. Assim como no MS copta. , que é aqui menos fragmentária do que nas páginas anteriores.
Começamos com uma narrativa curta, introduzindo a carta aos Coríntios a Paulo, depois segue outro pequeno pedaço de narrativa, existente apenas em armênio, em seguida, resposta de Paulo, comumente chamado de "Terceira Epístola aos Coríntios".
Há várias frases e sentenças inteiras, especialmente na Armênia e do MS Milan. do latim, que estão ausentes do copta e do MS Laon. e são consideradas, com razão, como interpolações.
Estes serão distinguidos por pequenos capitais.
A página do MS copta. em que a correspondência é fragmentário começa no início.
1.1. o iníquo
1.2. a recompensa. Eles. . . . em
1.3. uma oração. . . . cada
1.4. um, e cada um (?)
1.6. Paulo. . . . de novo (ou em conjunto).
1.7. rezou para que um mensageiro ser enviadas para Filipos. Para o Corinthians foram em grande dificuldade a respeito de Paulo, que ele se retirasse do mundo, antes da hora. Para certos homens, a Corinto, Simon e Cleobius, dizendo: Não há ressurreição da carne, mas do espírito só: e que o corpo do homem não é a criação de Deus, e também sobre o mundo, que Deus não o criou, e que Deus não conhece o mundo, e que Jesus Cristo não foi crucificado, mas era uma aparência (ou seja, mas apenas na aparência), e que a mentira não foi nascido de Maria, nem da descendência de Davi . E, em uma palavra, há muitas coisas que eles haviam ensinado em Corinto, enganando muitos outros homens, (e enganando também) em si. Quando, pois, o Corinthians ouviu que Paulo estava em Filipos, eles enviaram uma carta a Paulo para a Macedônia por Threptus e Êutico os diáconos. E a carta foi desta maneira.
I. 1 Stephanus e os anciãos (presbíteros) que estão com ele, mesmo Daphnus e Eubulus e Teófilo e Zenon, a Paulo SEU IRMÃO saudação eterna no Senhor.
2 Não vim até Corinth dois homens, Simon e Cleobius, que estão derrubando a fé de muitos com o mal (corrupto) palavras, 3, que faz tu provar e examinar: 4 de nós nunca ouviram tais palavras de ti, nem dos outros apóstolos : 5, mas tudo o que temos recebido de ti ou a partir deles, que podemos apegar. 6 Visto, pois, o Senhor tem misericórdia de nós tinha, que enquanto estás ainda na carne, podemos ouvir essas coisas novamente de ti, sete se é possível, ou vir até nós ou escreva para nós. 8 Pois acreditamos que, de acordo como que foi revelado até Theonoe, que o Senhor te livrei da mão do iníquo (inimigo, Laon).
9 Agora as coisas que esses homens dizem e ensinar são estes: 10 Dizem que não devemos usar os profetas, 11 e que Deus não é onipotente, 12, e que não poderá haver ressurreição da carne, 13 e que o homem não foi feita por Deus, 14, e que Cristo não veio para baixo (se não vir, copta.) na carne, nem nasceu de Maria, 15, e que o mundo não é de Deus, mas dos anjos.
16 irmão, Portanto, pedimos-te usar toda a diligência para vir a nós, para que a igreja do Corinthians pode ficar sem ofensa, e da loucura desses homens pode se tornar evidente. Adeus sempre no Senhor.
II. 1 Os Threptus diáconos e Eutyches trouxe a carta para Filipos, 2 para que Paul recebeu, sendo em títulos por causa de Stratonice a esposa de Apollophanes, E ELE se esqueceram das suas obrigações, e foi ferida aflitos, 3 e clamou, dizendo: Seria melhor para mim morrer e estar com o Senhor, do que continuar na carne e ouvir essas coisas e as calamidades de falsas doutrinas, de modo que o problema vem em apuros. 4 E para além desta aflição tão grande que eu sou em títulos e eis que esses males em que os dispositivos de Satanás são realizados. (4 Harnack:? Não pode. Os sacerdotes (intrigas) de Satanás antecipar-me ao mesmo tempo (ou depois) eu sofro (sofreram) grilhões para o bem () de 5 homens) de Paulo, portanto, em grande aflição, escreveu uma carta, respondendo assim:
9 Agora as coisas que esses homens dizem e ensinar são estes: 10 Dizem que não devemos usar os profetas, 11 e que Deus não é onipotente, 12, e que não poderá haver ressurreição da carne, 13 e que o homem não foi feita por Deus, 14, e que Cristo não veio para baixo (se não vir, copta.) na carne, nem nasceu de Maria, 15, e que o mundo não é de Deus, mas dos anjos.
16 irmão, Portanto, pedimos-te usar toda a diligência para vir a nós, para que a igreja do Corinthians pode ficar sem ofensa, e da loucura desses homens pode se tornar evidente. Adeus sempre no Senhor.
II. 1 Os Threptus diáconos e Eutyches trouxe a carta para Filipos, 2 para que Paul recebeu, sendo em títulos por causa de Stratonice a esposa de Apollophanes, E ELE se esqueceram das suas obrigações, e foi ferida aflitos, 3 e clamou, dizendo: Seria melhor para mim morrer e estar com o Senhor, do que continuar na carne e ouvir essas coisas e as calamidades de falsas doutrinas, de modo que o problema vem em apuros. 4 E para além desta aflição tão grande que eu sou em títulos e eis que esses males em que os dispositivos de Satanás são realizados. (4 Harnack:? Não pode. Os sacerdotes (intrigas) de Satanás antecipar-me ao mesmo tempo (ou depois) eu sofro (sofreram) grilhões para o bem () de 5 homens) de Paulo, portanto, em grande aflição, escreveu uma carta, respondendo assim:
III. 1 Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, aos irmãos que estão em Corinto, saudação.
2 Estar no meio de muitas tribulações, eu não maravilhar-se os ensinamentos do maligno executar no exterior em ritmo acelerado. 3 Para o meu Senhor Jesus Cristo vai apressar a sua vinda e aviltado (não mais suportar a insolência dos) os que falsificam suas palavras.
4 Para vos entreguei no início as coisas que eu recebi dos santos apóstolos que foram antes de mim, que eram em todos os momentos com Jesus Cristo: 5 a saber, que o nosso Senhor Jesus Cristo nasceu de Maria que é da semente de David segundo a carne, o Espírito Santo está sendo enviado do céu da parte do Pai-lhe pelo anjo Gabriel, 6, que Ele (Jesus) pode vir a este mundo e resgatar toda a carne de sua carne, e elevar-nos acima do morto na carne, como como ele tem mostrado para nós em si mesmo para dá por exemplo. 7 E porque o homem foi criado por seu pai, 8, portanto, foi ele procurou quando estava perdido, que ele poderia ser acelerado por adoção. 9 Porque foi para isto fez final Deus Todo-Poderoso que fez o céu ea primeira terra enviar os profetas para os judeus, para que fossem afastados de seus pecados. 10 Para ele projetou para salvar a casa de Israel: portanto, ele conferiu uma parte do espírito de Cristo sobre os profetas e os enviou ao primeiro judeus (ou aos judeus em primeiro lugar), e proclamaram a verdadeira adoração de Deus por um tempo espaço de tempo. 11 Mas o príncipe da iniqüidade, querendo ser Deus, pôs as mãos sobre eles e os matou (baniu-os de Deus, Laon MS.), E amarrou toda a carne por desejos maus (EO FIM DO MUNDO POR JULGAMENTO se aproximava).
12 Mas Deus Todo-Poderoso, que é justo, não jogar fora a sua própria criação, mas teve compaixão deles do céu, 13 e enviou o seu espírito em Maria na Galiléia, [14 Milão MS. e braço:. fiéis que com todo seu coração e receberam o Espírito Santo em seu ventre, que Jesus pudesse vir ao mundo], 15, que por essa carne pelo qual aquele ser maligno tinha trazido na morte (triunfou), pelo mesmo ele deverá ser mostrado para ser superada. 16 Porque por seu próprio corpo de Jesus Cristo salvou toda a carne [e restaurado para a vida], 17 para que ele pudesse manifestar o templo da justiça em seu corpo. 18 No qual (ou quais) somos salvos (Milão, Paris: em quem se acreditamos que estamos libertos).
Eles, portanto, 19 (.. Paris MS; Braço tem: Saiba, portanto, que tem Laon: Eles, portanto, que concordam com eles.) Não são filhos de justiça, mas filhos da ira, que rejeitam a sabedoria (providência?) De Deus, dizendo que o céu e da terra e tudo o que neles não são obra de Deus. 20 Eles, portanto, são filhos da ira, por malditos sejam, seguindo o ensinamento da serpente, 21 de quem vos dirigir fora de você e fugir da sua doutrina. [Braço, Milão, Paris: 22. Porque vós não sois filhos da desobediência, mas da Igreja Bem-Amado. 23 Por isso, o tempo da ressurreição proclamado a todos.]
24 E, como para o que dizem, que não há ressurreição da carne, eles realmente não terá ressurreição para a vida, mas para JULGAMENTO, 25 porque eles não acreditam nele que ressuscitou dentre os mortos, não acreditando nem compreensão, 26 para que não sei, ó Coríntios, as sementes de trigo ou de outras sementes (em grão), como eles são expressos nua na terra e são corrompidos e subir novamente pela vontade de Deus com os corpos, e vestidos. 27 E não somente isso [corpo], que está no elenco se levanta de novo, mas bênção mais colector em si [ou seja fértil e prosperando]. 28 E se não podemos dar um exemplo a partir de sementes apenas, mas de mais nobre, 29 ÓRGÃOS sabeis como Jonas, filho de Amathi, quando ele não iria pregar para eles de Nínive, mas fugiu, foi engolido pelo monstro marinho; 30 e depois de três dias e três noites Deus ouviu a oração de Jonas para fora do mais profundo do inferno, e nenhuma parte dele foi consumido, nem mesmo um cabelo nem um cílio. 31 Quanto mais, ó vós, homens de pouca fé, ele deve levantar-se-lhe que acreditava em Jesus Cristo, como ele mesmo como surgiram. 32 Do mesmo modo também um homem morto foi lançado sobre os ossos do profeta Helisaetis pelos filhos de Israel, e ele se levantou, o corpo ea alma e ossos e espírito (Laon: surgiu em seu corpo), quanto mais a vós, que têm sido lançado sobre o corpo e os ossos e espírito do Senhor [Milão, Paris: quanto mais, ó homens de pouca fé, vós que foram lançados sobre ele] surgir de novo naquele dia ter toda a sua carne, assim como ele surgiu? [Arm 33, Milão, Paris:. TAMBÉM também sobre a Helias PROFETA: ele levantou o filho da viúva da morte: quanto mais o Senhor Jesus te levantar da morte nas som da trombeta, num piscar de olhos ? Pois ele MOSTROU EUA ENSAMPLE AN em seu próprio corpo.]
34 Se, pois, vos receber qualquer outra doutrina, Deus será testemunho contra vós, e deixa ninguém me moleste, 35 para Presto esses títulos que possa ganhar a Cristo, e, portanto, suportar suas marcas em meu corpo que eu possa alcançar para a ressurreição dos mortos. 86 E aquele que recebe (permanece em) a regra que ele já recebeu pelos profetas abençoadas e Santo Evangelho, receberá uma recompensa do Senhor, e quando ele levantou-se da os mortos obter a vida eterna. 37 Mas aquele que trans-gresseth essas coisas, com ele é o fogo, e com os que caminham na forma como (Milão, Paris: com eles que ir antes, da mesma forma, que são homens sem Deus), 38, que são de uma geração Raça de víboras, quem vos 39 rejeitar no poder do Senhor, 40 e paz, graça e amor, deve estar com você.
[Laon acrescenta:. Este eu encontrei em um livro antigo, intitulada do terceiro para o Corinthians, embora não seja na Canon]
VIII
EM ÉFESO
Este episódio não é rastreável no MS copta. mas, sem dúvida, faz parte de Atos, embora o seu lugar é incerto. É preservado em uma alusão por Hipólito (século III precoce) e em um resumo por Nicéforo Callisti (século XIV), em sua História Eclesiástica (ii. 25). Há também uma frase em Atos de Tito:
"Eles partiram de Creta e veio para a Ásia: a Éfeso e 12.000 acreditava no ensino do Paul santo: há também lutou com animais, sendo jogado de um leão."
HIPÓLITO em seu comentário sobre Daniel, iii. 29, diz:
Porque, se cremos que, quando Paulo foi condenado às feras o leão que estava em cima dele estava a seus pés e lambeu-lhe, como não acreditamos que o que aconteceu no caso do Daniel?
Nicéforo:
Agora eles que elaboraram as viagens de Paulo relataram que ele fez muitas outras coisas, e entre elas esta, que aconteceu quando ele estava em Éfeso. Hieronymus ser governador, Paulo usou a liberdade de expressão, e ele (Hieronymus) disse que ele (Paulo) era capaz de falar bem, mas que este não era o momento para tais palavras. Mas as pessoas da cidade, ferozmente enfurecido, colocar pés de Paulo em ferros, e calá-lo na prisão, até que ele deve ser exposto como presa aos leões. Mas Eubula e Artemilla, esposas de homens eminentes entre os Efésios, a ser seus discípulos em anexo, e visitá-lo à noite, a graça desejada da lavagem divina. E pelo poder de Deus, com anjos para acompanhá-los e esclarecer a escuridão da noite com o excesso de brilho que estava neles, Paulo, livre da grilhões seus ferro, foi para a beira-mar e iniciou-os em santo batismo, e retornando às suas obrigações sem qualquer daqueles nos cuidados da prisão, percebendo isso, foi reservado como uma presa para os leões.
Um leão, então, de enorme tamanho e força inigualável foi solto em cima dele, e ele correu para ele no estádio e se deitou a seus pés. E quando muitos outros animais selvagens, também, foram soltos, era permitido a nenhum deles para tocar o corpo santo, parado como uma estátua em oração. Nesta conjuntura uma tempestade de granizo violenta e vasta caía de uma vez com uma grande corrida, e quebrou a cabeça de muitos homens e animais, bem como, e off shore a orelha de Hieronymus si mesmo. E depois, com os seus seguidores, ele veio para o Deus de Paulo e recebeu o batismo da salvação. Mas o leão fugiu para as montanhas.
E dali navegaram para Paul Macedônia e Grécia, e, posteriormente, pela Macedônia a Trôade e Mileto, e de lá partiu para Jerusalém.
Agora, não é surpreendente que Lucas não narrou esta luta com as feras, juntamente com as outras leis, pois não é permitido para entreter dúvida porque (ou vendo que) John sozinho dos evangelistas disse da ressurreição de Lázaro: para nós saber que nem todos se escreve, acredita, ou sabe tudo, mas como o Senhor transmitiu a cada um, como o espírito se divide para cada um, para que ele perceber e acreditar e escrever espiritualmente as coisas do espírito.
Hipólito é um vale para a data de início da história, e Nicéforo para sua fonte. Será reconhecido, por outro lado, de uma só vez como sendo muito à maneira do nosso autor. A raiva dos efésios, ele não pode ser posta em dúvida, foi despertado pela pregação de Paulo de continência, para que Eubula e Artemilla havia se tornado convertidos. O episódio é realmente pouco mais do que uma repetição de Tecla, com Paulo para a figura principal.
IX
FRAGMENTOS: cenas de despedida
(Paulo falando). . . ação de graças (?)
A graça do Senhor vai andar comigo até eu ter cumprido todas as dispensas que hão de vir em cima de mim com paciência. Mas eles estavam tristes, e jejuou. E Cleobius estava no Espírito e disse-lhes: Irmãos, (o Senhor) sofrerá Paulo para cumprir cada dispensação e, posteriormente, o deixa ir para cima (de Jerusalém). Mas depois disso será. . . . em muita instrução e conhecimento e semeadura da palavra, de modo que os homens inveja dele, e assim ele se aparte deste mundo. Mas quando Paulo e os irmãos ouviram isso, eles levantaram a voz, dizendo:
Próxima página, linha existente primeiro, 'viu'. Em segundo lugar, "deve dizer '. Terceiro, mas o Espírito veio sobre Myrte para que ela lhes disse: Irmãos. . . e olhar para este sinal, que vós. . . Para Paulo, o servo do Senhor deve salvar muitos em Roma, de modo que um deles deve haver nenhum número, e ele vai se manifestar mais do que todos os fiéis. Posteriormente, devem. . . . do Senhor Jesus Cristo vir. . . . uma grande graça é. . . ., Em Roma. E esta é a maneira em que falou o Espírito para Myrte. E cada um tomou o pão, e eles eram de alegria, de acordo com o costume do jejum, através de. . . . e os salmos de Davi e. . . . alegrou-se.
Na página seguinte, as únicas palavras significativas são a Roma "," os irmãos "," triste "," tomou o pão "," elogiou o Senhor ';' foram muito triste ".
O próximo tem fim das linhas: 'o Senhor'; 'ressuscitou', 'Jesus', 'Paulo disse a ele'. O último é "ele (ou eles) cumprimentou".
Mais duas páginas não têm nada de momento. O próximo é preocupado com o martírio.
X
O MARTÍRIO
Isto, preservados separadamente para ser lido no dia da comemoração, existe em duas cópias gregas, uma versão incompleta latim, e versões em siríaco, copta, etíope, eslavo, além de fragmentos em nosso MS copta.
I. Agora há aguardavam Paulo em Roma Lucas da Galácia (Gália, Gk.) E Tito da Dalmácia: quem, quando Paulo viu que ele estava feliz: e contratou uma granja nos arredores de Roma, onde com os irmãos que ensinava a palavra da verdade, e ele tornou-se espalhou e muitas almas foram acrescentadas ao Senhor, a fim de que havia um boato por toda a Roma, e muito povo vinha ter com ele a partir da casa de César, acreditando, e houve grande alegria.
E um Pátroclo certos, um copeiro de César, chegou a até a granja, e não poder por causa da imprensa para entrar para Paulo, ele sentou-se em uma janela alta e escutou-o de ensinar a palavra de Deus. Mas, enquanto o diabo mal invejava o amor dos irmãos, Pátroclo caiu da janela e morreu, e imediatamente foi dito até Nero.
Mas Paulo percebendo-a pelo espírito, disse: Homens irmãos, o mal tem ocasião ganhou para tentá-lo: ir para fora da casa e achareis um rapaz caído da altura e agora está pronto para desistir do fantasma; levá-lo até e trazê-lo para cá para mim. E eles foram e lhe trouxe, e quando as pessoas viram que eles estavam preocupados. Mas Paulo disse: Agora, irmãos, deixe a sua fé aparecer; vir todos vocês e vamos chorar ao nosso Senhor Jesus Cristo, que este rapaz pode viver e nós continuamos em silêncio. E quando tudo tinha chorado, o rapaz recebeu seu espírito novamente, e eles colocá-lo sobre uma besta eo mandou de volta vivo, junto com o resto que eram da casa de César.
II. Mas Nero, quando soube da morte de Pátroclo, ficou muito triste, e quando ele veio do banho, ele mandou outra a ser definida sobre o vinho. Mas os seus servos lhe disseram que: César, Pátroclo vive e permanece na mesa. E César, ao ouvir que Pátroclo viveu, foi atemorizados e não queria entrar Mas quando ele entrou, ele viu Pátroclo, e estava fora de si, e disse: Pátroclo, tu vives? E ele disse: Eu vivo, César. E ele disse: Quem é ele que te fez para viver? E o rapaz, cheio do espírito de fé, disse: Cristo Jesus, o Rei dos séculos. E César foi incomodado e disse: Deve ele, então, ser o rei de todos os tempos e derrubar todos os reinos? Pátroclo disse-lhe: Sim, ele transtorna todos os reinos e só ele será para sempre, e não haverá reino que deve escapar dele. Eo feriu no rosto e disse: Pátroclo, tu és também um soldado do que o rei? E ele disse: Sim, Senhor César, pois ele levantou-me quando eu estava morto. E Barsabás Justus dos pés largos, e urion da Capadócia, e Festo disse a Galácia, chefes de César,: Nós também somos soldados do rei de todos os tempos. E fechou-los na prisão, tendo violentamente atormentado eles, a quem ele amava muito, e ordenou que os soldados do rei grande a ser buscado, e estabeleceu um decreto nesse sentido, que todos os que foram encontrados para ser cristãos e soldados de Cristo fosse morto.
III. E, entre muitos outros, Paulo também foi trazido, vinculado: a quem todos os seus companheiros de prisão deu ouvidos, de modo que César percebeu que ele estava sobre o acampamento. E disse-lhe: tu que és o homem o grande rei, mas meu prisioneiro, como tu pensavas bem em vir em segredo para o governo dos romanos e os soldados da imposição da minha província? Mas Paulo, cheio do Espírito Santo, disse diante de todos: 0 César, não só da tua província podemos cobrar soldados, mas de todo o mundo. Para isso foi ordenado a nós, que nenhum homem deve ser recusado que wisheth para servir ao meu rei. E se ele gosta de ti para que o sirvam (Lat. tu não se arrepender do mesmo, mas não pense que a riqueza, & c, o que parece melhor.), Não é a riqueza, o esplendor que é agora, nesta vida que te salve , mas se tu enviar e suplicar-lhe, serás salvo, pois em um dia (ou um dia), ele deve lutar contra o mundo com fogo. E quando César ouviu isso, ele ordenou que todos os prisioneiros fossem queimados pelo fogo, mas Paulo a ser decapitado após a lei dos romanos.
Mas Paulo não manteve silêncio sobre a palavra, mas comunicava com o prefeito Longus e Cestus o centurião.
Nero, portanto, passou a (era) (talvez acrescentar 'furioso'), em Roma, os cristãos matando muitos sem audiência, por obra do mal, de modo que os romanos estavam diante do palácio e gritou basta-, César! para os homens são nossos! tu fazes perecer a força dos romanos! Então, em que ele foi persuadido e cessaram, e ordenou que nenhum homem deve tocar qualquer cristão, até que ele deve aprender minuciosamente sobre eles.
IV. Em seguida, Paulo foi-lhe apresentado depois do decreto, e ficou com a sua palavra de que ele deveria ser decapitado. E Paulo disse: César, não é para um pequeno espaço em que eu vivo para o meu rei, e se tu decapitar-me, isso eu faço: Eu me levantarei e me mostrar a ti que eu não estou morto, mas vivo ao meu Senhor Jesus Cristo, que vem para julgar o mundo.
Mas Longus e Cestus disse a Paul: De onde tendes este rei, que vos acreditam nele e não mudar de idéia até a morte? E Paulo comunicou-lhes a palavra e disse: Varões que estão nesta ignorância e no erro, mudar de idéia e ser salvo do fogo que vem sobre todo o mundo: por que não servir, como vós pensais, um rei, que vem de da terra, mas do céu, o Deus vivo, que por causa das iniqüidades que são feitos no mundo, virá como um juiz, e bendito é o homem que deve acreditar em si e viverá para sempre quando ele vem para gravar o mundo e purgar-lo completamente. Em seguida, eles rogando-lhe disse: Rogamos, ajuda-nos, e nós te deixarei ir. Mas ele, respondendo, disse: Eu não sou um desertor de Cristo, mas um soldado legítimo do Deus vivo: se eu soubesse que eu deveria morrer, O Longus e Cestus, eu teria feito isso, mas vendo que eu viver para Deus e me amo, eu vou para o Senhor, para vir com ele na glória de seu Pai. Eles disseram-lhe: Como, então devemos viver quando tu és decapitado?
V. E, enquanto eles ainda falou assim, Nero enviou um Parthenius e atmosferas que para ver se Paulo já estavam decapitados, e encontraram-no ainda vivo. E ele chamou-os e disse: Acredite no Deus vivo, que ressuscita mim e todos os que crêem nele dentre os mortos. E eles disseram: Vamos agora ao Nero, mas quando tu morres e nasces de novo, então vamos acreditar em teu Deus. E como Longus e Cestus suplicou-lhe ainda mais sobre a salvação, ele disse-lhes: Vem depressa ao meu túmulo de manhã e achareis dois homens orando, Tito e Lucas. Devem dar-lhe o selo no Senhor.
Então Paulo levantou com o rosto para o leste e ergueu as mãos ao céu e rezou um longo tempo, e em sua oração, ele conversava em língua hebraica com os pais, e, em seguida, estendeu seu pescoço, sem falar. E quando o carrasco (especulador) cortou sua cabeça, o leite esguichou sobre o manto do soldado. E o soldado e todos os que estavam ali presentes quando viram que maravilharam e glorificaram a Deus, que dera tal glória a Paulo:. E foram, e disse César o que foi feito
VI. E quando ele ouviu isso, enquanto ele ficou maravilhado de comprimento e estava em perplexidade, Paulo chegou perto da hora niuth, quando muitos filósofos e o centurião estavam com César, e ficou diante de todos e disse: César, eis que eu, Paulo, o soldado de Deus, não estou morto, mas vivo em meu Deus. Mas a ti deve acontecer muitos males e grande castigo, homem miserável tu, porque tu tens derramado injustamente o sangue dos justos, não muito depois destes dias. E, tendo assim, disse Paul apartou dele. Mas Nero ouvindo e sendo muito perturbado mandou os presos para ser solto, e Pátroclo e também Barsabás e os que estavam com ele.
VII. E como Paulo ordenou-lhes, Longus e Cestus o centurião foi no início da manhã e se aproximou com medo da sepultura de Paul. E, quando chegaram lá, viram dois homens orando, e Paulo betwixt-los, para que eles contemplar a maravilha maravilhosa foram surpreendidos, mas Tito e Lucas sendo golpeado com o medo do homem quando viram Longus e Cestus vindo na direção deles, virou-se para vôo. Mas eles perseguiu, dizendo: Nós buscamos não por morte, mas para a vida, para que vos dê a nós, como Paulo nos prometeu, a quem vimos apenas agora interpondo-se entre você e orando. E quando eles ouviram que, Tito e Lucas se alegrou e deu-lhes o selo no Senhor, glorificando a Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo (Copt. e glorificado o Senhor Jesus Cristo e todos os santos).
A quem seja glória mundo sem fim. Amen.
O MS copta. tem um colofão: Os Atos de Paulo de acordo com o Apóstolo.
4 Para vos entreguei no início as coisas que eu recebi dos santos apóstolos que foram antes de mim, que eram em todos os momentos com Jesus Cristo: 5 a saber, que o nosso Senhor Jesus Cristo nasceu de Maria que é da semente de David segundo a carne, o Espírito Santo está sendo enviado do céu da parte do Pai-lhe pelo anjo Gabriel, 6, que Ele (Jesus) pode vir a este mundo e resgatar toda a carne de sua carne, e elevar-nos acima do morto na carne, como como ele tem mostrado para nós em si mesmo para dá por exemplo. 7 E porque o homem foi criado por seu pai, 8, portanto, foi ele procurou quando estava perdido, que ele poderia ser acelerado por adoção. 9 Porque foi para isto fez final Deus Todo-Poderoso que fez o céu ea primeira terra enviar os profetas para os judeus, para que fossem afastados de seus pecados. 10 Para ele projetou para salvar a casa de Israel: portanto, ele conferiu uma parte do espírito de Cristo sobre os profetas e os enviou ao primeiro judeus (ou aos judeus em primeiro lugar), e proclamaram a verdadeira adoração de Deus por um tempo espaço de tempo. 11 Mas o príncipe da iniqüidade, querendo ser Deus, pôs as mãos sobre eles e os matou (baniu-os de Deus, Laon MS.), E amarrou toda a carne por desejos maus (EO FIM DO MUNDO POR JULGAMENTO se aproximava).
12 Mas Deus Todo-Poderoso, que é justo, não jogar fora a sua própria criação, mas teve compaixão deles do céu, 13 e enviou o seu espírito em Maria na Galiléia, [14 Milão MS. e braço:. fiéis que com todo seu coração e receberam o Espírito Santo em seu ventre, que Jesus pudesse vir ao mundo], 15, que por essa carne pelo qual aquele ser maligno tinha trazido na morte (triunfou), pelo mesmo ele deverá ser mostrado para ser superada. 16 Porque por seu próprio corpo de Jesus Cristo salvou toda a carne [e restaurado para a vida], 17 para que ele pudesse manifestar o templo da justiça em seu corpo. 18 No qual (ou quais) somos salvos (Milão, Paris: em quem se acreditamos que estamos libertos).
Eles, portanto, 19 (.. Paris MS; Braço tem: Saiba, portanto, que tem Laon: Eles, portanto, que concordam com eles.) Não são filhos de justiça, mas filhos da ira, que rejeitam a sabedoria (providência?) De Deus, dizendo que o céu e da terra e tudo o que neles não são obra de Deus. 20 Eles, portanto, são filhos da ira, por malditos sejam, seguindo o ensinamento da serpente, 21 de quem vos dirigir fora de você e fugir da sua doutrina. [Braço, Milão, Paris: 22. Porque vós não sois filhos da desobediência, mas da Igreja Bem-Amado. 23 Por isso, o tempo da ressurreição proclamado a todos.]
24 E, como para o que dizem, que não há ressurreição da carne, eles realmente não terá ressurreição para a vida, mas para JULGAMENTO, 25 porque eles não acreditam nele que ressuscitou dentre os mortos, não acreditando nem compreensão, 26 para que não sei, ó Coríntios, as sementes de trigo ou de outras sementes (em grão), como eles são expressos nua na terra e são corrompidos e subir novamente pela vontade de Deus com os corpos, e vestidos. 27 E não somente isso [corpo], que está no elenco se levanta de novo, mas bênção mais colector em si [ou seja fértil e prosperando]. 28 E se não podemos dar um exemplo a partir de sementes apenas, mas de mais nobre, 29 ÓRGÃOS sabeis como Jonas, filho de Amathi, quando ele não iria pregar para eles de Nínive, mas fugiu, foi engolido pelo monstro marinho; 30 e depois de três dias e três noites Deus ouviu a oração de Jonas para fora do mais profundo do inferno, e nenhuma parte dele foi consumido, nem mesmo um cabelo nem um cílio. 31 Quanto mais, ó vós, homens de pouca fé, ele deve levantar-se-lhe que acreditava em Jesus Cristo, como ele mesmo como surgiram. 32 Do mesmo modo também um homem morto foi lançado sobre os ossos do profeta Helisaetis pelos filhos de Israel, e ele se levantou, o corpo ea alma e ossos e espírito (Laon: surgiu em seu corpo), quanto mais a vós, que têm sido lançado sobre o corpo e os ossos e espírito do Senhor [Milão, Paris: quanto mais, ó homens de pouca fé, vós que foram lançados sobre ele] surgir de novo naquele dia ter toda a sua carne, assim como ele surgiu? [Arm 33, Milão, Paris:. TAMBÉM também sobre a Helias PROFETA: ele levantou o filho da viúva da morte: quanto mais o Senhor Jesus te levantar da morte nas som da trombeta, num piscar de olhos ? Pois ele MOSTROU EUA ENSAMPLE AN em seu próprio corpo.]
34 Se, pois, vos receber qualquer outra doutrina, Deus será testemunho contra vós, e deixa ninguém me moleste, 35 para Presto esses títulos que possa ganhar a Cristo, e, portanto, suportar suas marcas em meu corpo que eu possa alcançar para a ressurreição dos mortos. 86 E aquele que recebe (permanece em) a regra que ele já recebeu pelos profetas abençoadas e Santo Evangelho, receberá uma recompensa do Senhor, e quando ele levantou-se da os mortos obter a vida eterna. 37 Mas aquele que trans-gresseth essas coisas, com ele é o fogo, e com os que caminham na forma como (Milão, Paris: com eles que ir antes, da mesma forma, que são homens sem Deus), 38, que são de uma geração Raça de víboras, quem vos 39 rejeitar no poder do Senhor, 40 e paz, graça e amor, deve estar com você.
[Laon acrescenta:. Este eu encontrei em um livro antigo, intitulada do terceiro para o Corinthians, embora não seja na Canon]
VIII
EM ÉFESO
Este episódio não é rastreável no MS copta. mas, sem dúvida, faz parte de Atos, embora o seu lugar é incerto. É preservado em uma alusão por Hipólito (século III precoce) e em um resumo por Nicéforo Callisti (século XIV), em sua História Eclesiástica (ii. 25). Há também uma frase em Atos de Tito:
"Eles partiram de Creta e veio para a Ásia: a Éfeso e 12.000 acreditava no ensino do Paul santo: há também lutou com animais, sendo jogado de um leão."
HIPÓLITO em seu comentário sobre Daniel, iii. 29, diz:
Porque, se cremos que, quando Paulo foi condenado às feras o leão que estava em cima dele estava a seus pés e lambeu-lhe, como não acreditamos que o que aconteceu no caso do Daniel?
Nicéforo:
Agora eles que elaboraram as viagens de Paulo relataram que ele fez muitas outras coisas, e entre elas esta, que aconteceu quando ele estava em Éfeso. Hieronymus ser governador, Paulo usou a liberdade de expressão, e ele (Hieronymus) disse que ele (Paulo) era capaz de falar bem, mas que este não era o momento para tais palavras. Mas as pessoas da cidade, ferozmente enfurecido, colocar pés de Paulo em ferros, e calá-lo na prisão, até que ele deve ser exposto como presa aos leões. Mas Eubula e Artemilla, esposas de homens eminentes entre os Efésios, a ser seus discípulos em anexo, e visitá-lo à noite, a graça desejada da lavagem divina. E pelo poder de Deus, com anjos para acompanhá-los e esclarecer a escuridão da noite com o excesso de brilho que estava neles, Paulo, livre da grilhões seus ferro, foi para a beira-mar e iniciou-os em santo batismo, e retornando às suas obrigações sem qualquer daqueles nos cuidados da prisão, percebendo isso, foi reservado como uma presa para os leões.
Um leão, então, de enorme tamanho e força inigualável foi solto em cima dele, e ele correu para ele no estádio e se deitou a seus pés. E quando muitos outros animais selvagens, também, foram soltos, era permitido a nenhum deles para tocar o corpo santo, parado como uma estátua em oração. Nesta conjuntura uma tempestade de granizo violenta e vasta caía de uma vez com uma grande corrida, e quebrou a cabeça de muitos homens e animais, bem como, e off shore a orelha de Hieronymus si mesmo. E depois, com os seus seguidores, ele veio para o Deus de Paulo e recebeu o batismo da salvação. Mas o leão fugiu para as montanhas.
E dali navegaram para Paul Macedônia e Grécia, e, posteriormente, pela Macedônia a Trôade e Mileto, e de lá partiu para Jerusalém.
Agora, não é surpreendente que Lucas não narrou esta luta com as feras, juntamente com as outras leis, pois não é permitido para entreter dúvida porque (ou vendo que) John sozinho dos evangelistas disse da ressurreição de Lázaro: para nós saber que nem todos se escreve, acredita, ou sabe tudo, mas como o Senhor transmitiu a cada um, como o espírito se divide para cada um, para que ele perceber e acreditar e escrever espiritualmente as coisas do espírito.
Hipólito é um vale para a data de início da história, e Nicéforo para sua fonte. Será reconhecido, por outro lado, de uma só vez como sendo muito à maneira do nosso autor. A raiva dos efésios, ele não pode ser posta em dúvida, foi despertado pela pregação de Paulo de continência, para que Eubula e Artemilla havia se tornado convertidos. O episódio é realmente pouco mais do que uma repetição de Tecla, com Paulo para a figura principal.
IX
FRAGMENTOS: cenas de despedida
(Paulo falando). . . ação de graças (?)
A graça do Senhor vai andar comigo até eu ter cumprido todas as dispensas que hão de vir em cima de mim com paciência. Mas eles estavam tristes, e jejuou. E Cleobius estava no Espírito e disse-lhes: Irmãos, (o Senhor) sofrerá Paulo para cumprir cada dispensação e, posteriormente, o deixa ir para cima (de Jerusalém). Mas depois disso será. . . . em muita instrução e conhecimento e semeadura da palavra, de modo que os homens inveja dele, e assim ele se aparte deste mundo. Mas quando Paulo e os irmãos ouviram isso, eles levantaram a voz, dizendo:
Próxima página, linha existente primeiro, 'viu'. Em segundo lugar, "deve dizer '. Terceiro, mas o Espírito veio sobre Myrte para que ela lhes disse: Irmãos. . . e olhar para este sinal, que vós. . . Para Paulo, o servo do Senhor deve salvar muitos em Roma, de modo que um deles deve haver nenhum número, e ele vai se manifestar mais do que todos os fiéis. Posteriormente, devem. . . . do Senhor Jesus Cristo vir. . . . uma grande graça é. . . ., Em Roma. E esta é a maneira em que falou o Espírito para Myrte. E cada um tomou o pão, e eles eram de alegria, de acordo com o costume do jejum, através de. . . . e os salmos de Davi e. . . . alegrou-se.
Na página seguinte, as únicas palavras significativas são a Roma "," os irmãos "," triste "," tomou o pão "," elogiou o Senhor ';' foram muito triste ".
O próximo tem fim das linhas: 'o Senhor'; 'ressuscitou', 'Jesus', 'Paulo disse a ele'. O último é "ele (ou eles) cumprimentou".
Mais duas páginas não têm nada de momento. O próximo é preocupado com o martírio.
X
O MARTÍRIO
Isto, preservados separadamente para ser lido no dia da comemoração, existe em duas cópias gregas, uma versão incompleta latim, e versões em siríaco, copta, etíope, eslavo, além de fragmentos em nosso MS copta.
I. Agora há aguardavam Paulo em Roma Lucas da Galácia (Gália, Gk.) E Tito da Dalmácia: quem, quando Paulo viu que ele estava feliz: e contratou uma granja nos arredores de Roma, onde com os irmãos que ensinava a palavra da verdade, e ele tornou-se espalhou e muitas almas foram acrescentadas ao Senhor, a fim de que havia um boato por toda a Roma, e muito povo vinha ter com ele a partir da casa de César, acreditando, e houve grande alegria.
E um Pátroclo certos, um copeiro de César, chegou a até a granja, e não poder por causa da imprensa para entrar para Paulo, ele sentou-se em uma janela alta e escutou-o de ensinar a palavra de Deus. Mas, enquanto o diabo mal invejava o amor dos irmãos, Pátroclo caiu da janela e morreu, e imediatamente foi dito até Nero.
Mas Paulo percebendo-a pelo espírito, disse: Homens irmãos, o mal tem ocasião ganhou para tentá-lo: ir para fora da casa e achareis um rapaz caído da altura e agora está pronto para desistir do fantasma; levá-lo até e trazê-lo para cá para mim. E eles foram e lhe trouxe, e quando as pessoas viram que eles estavam preocupados. Mas Paulo disse: Agora, irmãos, deixe a sua fé aparecer; vir todos vocês e vamos chorar ao nosso Senhor Jesus Cristo, que este rapaz pode viver e nós continuamos em silêncio. E quando tudo tinha chorado, o rapaz recebeu seu espírito novamente, e eles colocá-lo sobre uma besta eo mandou de volta vivo, junto com o resto que eram da casa de César.
II. Mas Nero, quando soube da morte de Pátroclo, ficou muito triste, e quando ele veio do banho, ele mandou outra a ser definida sobre o vinho. Mas os seus servos lhe disseram que: César, Pátroclo vive e permanece na mesa. E César, ao ouvir que Pátroclo viveu, foi atemorizados e não queria entrar Mas quando ele entrou, ele viu Pátroclo, e estava fora de si, e disse: Pátroclo, tu vives? E ele disse: Eu vivo, César. E ele disse: Quem é ele que te fez para viver? E o rapaz, cheio do espírito de fé, disse: Cristo Jesus, o Rei dos séculos. E César foi incomodado e disse: Deve ele, então, ser o rei de todos os tempos e derrubar todos os reinos? Pátroclo disse-lhe: Sim, ele transtorna todos os reinos e só ele será para sempre, e não haverá reino que deve escapar dele. Eo feriu no rosto e disse: Pátroclo, tu és também um soldado do que o rei? E ele disse: Sim, Senhor César, pois ele levantou-me quando eu estava morto. E Barsabás Justus dos pés largos, e urion da Capadócia, e Festo disse a Galácia, chefes de César,: Nós também somos soldados do rei de todos os tempos. E fechou-los na prisão, tendo violentamente atormentado eles, a quem ele amava muito, e ordenou que os soldados do rei grande a ser buscado, e estabeleceu um decreto nesse sentido, que todos os que foram encontrados para ser cristãos e soldados de Cristo fosse morto.
III. E, entre muitos outros, Paulo também foi trazido, vinculado: a quem todos os seus companheiros de prisão deu ouvidos, de modo que César percebeu que ele estava sobre o acampamento. E disse-lhe: tu que és o homem o grande rei, mas meu prisioneiro, como tu pensavas bem em vir em segredo para o governo dos romanos e os soldados da imposição da minha província? Mas Paulo, cheio do Espírito Santo, disse diante de todos: 0 César, não só da tua província podemos cobrar soldados, mas de todo o mundo. Para isso foi ordenado a nós, que nenhum homem deve ser recusado que wisheth para servir ao meu rei. E se ele gosta de ti para que o sirvam (Lat. tu não se arrepender do mesmo, mas não pense que a riqueza, & c, o que parece melhor.), Não é a riqueza, o esplendor que é agora, nesta vida que te salve , mas se tu enviar e suplicar-lhe, serás salvo, pois em um dia (ou um dia), ele deve lutar contra o mundo com fogo. E quando César ouviu isso, ele ordenou que todos os prisioneiros fossem queimados pelo fogo, mas Paulo a ser decapitado após a lei dos romanos.
Mas Paulo não manteve silêncio sobre a palavra, mas comunicava com o prefeito Longus e Cestus o centurião.
Nero, portanto, passou a (era) (talvez acrescentar 'furioso'), em Roma, os cristãos matando muitos sem audiência, por obra do mal, de modo que os romanos estavam diante do palácio e gritou basta-, César! para os homens são nossos! tu fazes perecer a força dos romanos! Então, em que ele foi persuadido e cessaram, e ordenou que nenhum homem deve tocar qualquer cristão, até que ele deve aprender minuciosamente sobre eles.
IV. Em seguida, Paulo foi-lhe apresentado depois do decreto, e ficou com a sua palavra de que ele deveria ser decapitado. E Paulo disse: César, não é para um pequeno espaço em que eu vivo para o meu rei, e se tu decapitar-me, isso eu faço: Eu me levantarei e me mostrar a ti que eu não estou morto, mas vivo ao meu Senhor Jesus Cristo, que vem para julgar o mundo.
Mas Longus e Cestus disse a Paul: De onde tendes este rei, que vos acreditam nele e não mudar de idéia até a morte? E Paulo comunicou-lhes a palavra e disse: Varões que estão nesta ignorância e no erro, mudar de idéia e ser salvo do fogo que vem sobre todo o mundo: por que não servir, como vós pensais, um rei, que vem de da terra, mas do céu, o Deus vivo, que por causa das iniqüidades que são feitos no mundo, virá como um juiz, e bendito é o homem que deve acreditar em si e viverá para sempre quando ele vem para gravar o mundo e purgar-lo completamente. Em seguida, eles rogando-lhe disse: Rogamos, ajuda-nos, e nós te deixarei ir. Mas ele, respondendo, disse: Eu não sou um desertor de Cristo, mas um soldado legítimo do Deus vivo: se eu soubesse que eu deveria morrer, O Longus e Cestus, eu teria feito isso, mas vendo que eu viver para Deus e me amo, eu vou para o Senhor, para vir com ele na glória de seu Pai. Eles disseram-lhe: Como, então devemos viver quando tu és decapitado?
V. E, enquanto eles ainda falou assim, Nero enviou um Parthenius e atmosferas que para ver se Paulo já estavam decapitados, e encontraram-no ainda vivo. E ele chamou-os e disse: Acredite no Deus vivo, que ressuscita mim e todos os que crêem nele dentre os mortos. E eles disseram: Vamos agora ao Nero, mas quando tu morres e nasces de novo, então vamos acreditar em teu Deus. E como Longus e Cestus suplicou-lhe ainda mais sobre a salvação, ele disse-lhes: Vem depressa ao meu túmulo de manhã e achareis dois homens orando, Tito e Lucas. Devem dar-lhe o selo no Senhor.
Então Paulo levantou com o rosto para o leste e ergueu as mãos ao céu e rezou um longo tempo, e em sua oração, ele conversava em língua hebraica com os pais, e, em seguida, estendeu seu pescoço, sem falar. E quando o carrasco (especulador) cortou sua cabeça, o leite esguichou sobre o manto do soldado. E o soldado e todos os que estavam ali presentes quando viram que maravilharam e glorificaram a Deus, que dera tal glória a Paulo:. E foram, e disse César o que foi feito
VI. E quando ele ouviu isso, enquanto ele ficou maravilhado de comprimento e estava em perplexidade, Paulo chegou perto da hora niuth, quando muitos filósofos e o centurião estavam com César, e ficou diante de todos e disse: César, eis que eu, Paulo, o soldado de Deus, não estou morto, mas vivo em meu Deus. Mas a ti deve acontecer muitos males e grande castigo, homem miserável tu, porque tu tens derramado injustamente o sangue dos justos, não muito depois destes dias. E, tendo assim, disse Paul apartou dele. Mas Nero ouvindo e sendo muito perturbado mandou os presos para ser solto, e Pátroclo e também Barsabás e os que estavam com ele.
VII. E como Paulo ordenou-lhes, Longus e Cestus o centurião foi no início da manhã e se aproximou com medo da sepultura de Paul. E, quando chegaram lá, viram dois homens orando, e Paulo betwixt-los, para que eles contemplar a maravilha maravilhosa foram surpreendidos, mas Tito e Lucas sendo golpeado com o medo do homem quando viram Longus e Cestus vindo na direção deles, virou-se para vôo. Mas eles perseguiu, dizendo: Nós buscamos não por morte, mas para a vida, para que vos dê a nós, como Paulo nos prometeu, a quem vimos apenas agora interpondo-se entre você e orando. E quando eles ouviram que, Tito e Lucas se alegrou e deu-lhes o selo no Senhor, glorificando a Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo (Copt. e glorificado o Senhor Jesus Cristo e todos os santos).
A quem seja glória mundo sem fim. Amen.
O MS copta. tem um colofão: Os Atos de Paulo de acordo com o Apóstolo.
Comentários
Postar um comentário